competencia spanělština

soutěž, kompetence

Význam competencia význam

Co v spanělštině znamená competencia?

competencia

Rivalidad o controversia que hay entre dos o más personas u organismos sobre algún punto. Ej. (organismos): Estas dos plantas están estableciendo una competencia por la luz. Lucha o riña que existe entre dos o más personas que desean obtener el mismo fin u objetivo. Dícese acerca del grupo rival. Ej.: Juan ahora es de la competencia y antes era de los nuestros.

Překlad competencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit competencia?

Příklady competencia příklady

Jak se v spanělštině používá competencia?

Citáty z filmových titulků

Tus posibilidades de supervivencia son mucho mayores si derribas a la competencia.
Vaše šance na přežití jsou mnohem vyšší, když dokážete zničit konkurenci.
Cuando él llegó aquí, no había tanta competencia.
Když sem dorazil, nebyla tu taková konkurence.
No me tiene a mí de competencia.
Ale nemáš mě na seznamu.
Es sólo que no quiero competencia.
To není hra..
Adelántense a la competencia.
Předhoňte konkurenci.
Para superar la competencia, no ignoren la importancia de la alimentadora Bellows.
Chcete-li předhonit konkurenci, nemůžete se obejít bez Bellowsovy autokrmičky.
Estamos ocupadas en una loca competencia por nada.
Moc práce s bláznivým soupeřením za ničím.
La competencia es la vida del comercio.
Konkurence, to je koření obchodu.
El problema es que cuando deje mi oficina abrirá su propia oficina y me hará competencia.
Problém je, že až ode mě odejde, otevře si konkurenční kancelář.
El Judo es más que una competencia.
Judo je víc než pouhý zápas.
Su excelencia no puede tener competencia.
Lady nechce konkurenci.
Los Beldon no estamos acostumbrados a la competencia.
Beldonové nemají rádi konkurenty.
Yo no critico a la competencia, Sra. Dietrichson.
Nikdy nepomlouvám cizí zboží, paní Dietrichsonová.
Para ver la competencia de tiros.
Budou střílet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De entre las áreas de política pública que tienen altas economías de escala o externalidades, dos destacan: el mercado común y la competencia; y la política externa y la defensa.
Z dalších oblastí, kde by centralizace přinesla jasné výhody, vynikají dvě: společný trh a hospodářská soutěž jako jeden celek a zahraniční politika a obrana jako celek druhý.
La primera cubre las leyes antimonopolio y de competencia, el comercio y la moneda común.
K prvnímu z nich patří i protimonopolní předpisy, obchod a společná měna.
Sólo en circunstancias excepcionales se justifica la armonización fiscal: prohibiciones, digamos, de los incentivos fiscales dirigidos a limitar la competencia, impedir el comercio o restringir el movimiento de capital.
Zde z centralizování plynou jasné výhody.
Las instituciones a nivel europeo deberían garantizar el funcionamiento de los mercados, incluyendo las políticas de competencia, comercial y monetaria.
Daňová oblast by měla zůstat vesměs decentralizovaná, s výjimkou několika málo konkrétních případů.
La política externa y la defensa son áreas de competencia federal que han de ser delegadas a Europa en el momento adecuado.
Tvorba nových oblastí pod federální kompetencí by měla vždy být výsledkem rozhodovacích procesů, jaké známe z ryze zastupitelských demokracií.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Dnešní Evropská unie se bohužel od těchto principů značně oddaluje (viz tabulka), jak dokládá zemědělství, které představuje 2 procenta evropského HDP, ale na evropských výdajích se podílí celými 40 procenty.
Lo que no pueden hacer los programas estadounidenses de acción afirmativa es establecer cuotas para las minorías ya que esto impide la competencia entre diferentes grupos.
Jednou věcí, kterou americké programy afirmativní akce dělat nesmí, je stanovovat kvóty pro jednotlivé menšiny, neboť to brání soutěživosti mezi různými skupinami.
Considera que la competencia es el medio más efectivo para promover el crecimiento económico, pero también cree en la intervención del estado, cuando es necesaria, para asegurar la igualdad de oportunidades, la solidaridad social y el balance social.
Nejúčinnějším prostředkem podpory ekonomického růstu je pro tuto ekonomiku konkurence, ale v případě potřeby či nutnosti v ní mají místo i intervence státu, jejichž cílem je zajistit rovnou příležitost, společenskou solidaritu a sociální rovnováhu.
En aquella encrucijada fue en la que Israel y el Irán, dos potencias que rivalizaban por la hegemonía en un Oriente Medio en rápida transformación, optaron por materializar su competencia estratégica en términos ideológicos.
Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
La competencia chino-americana entraña dos realidades importantes que la distinguen de la Guerra Fría: ninguna de las dos partes tiene una orientación excesivamente ideológica y las dos reconocen que en realidad necesitan una acomodación mutua.
Konkurence mezi Čínou a Amerikou obsahuje dva významné aspekty, které ji odlišují od studené války: ani jedna strana nevykazuje přehnaně ideologickou orientaci a obě strany si uvědomují, že si ve skutečnosti potřebují vzájemně vyhovět.
Durante las primeras décadas de la posguerra, la competencia del exterior prácticamente no ejercía presión alguna sobre la economía, debido al aislamiento del mercado continental de los Estados Unidos de la devastación de la Segunda Guerra Mundial.
V prvních poválečných dekádách nevyvíjela zahraniční konkurence na ekonomiku prakticky žádný tlak kvůli izolaci amerického kontinentálního trhu vlivem devastace způsobené druhou světovou válkou.
Por último, al uso del poder por parte de la administración Bush le ha faltado no sólo una estrategia o una doctrina convincentes, sino también simple competencia.
A konečně platí, že používání síly Bushovou administrativou postrádá nejen přesvědčivou strategii či doktrínu, ale i obyčejnou kompetentnost.
Aun cuando el Japón nunca hubiera experimentado una burbuja inmobiliaria y de valores bursátiles, el meteórico ascenso de su vecina China habría representado una competencia enorme.
I kdyby Japonsko nikdy nebylo prožilo splasknutí realitní a akciové bubliny, raketový vzestup jeho gigantického čínského souseda by i tak představoval obrovskou výzvu.
BARCELONA - La crisis financiera global actual ha puesto en evidencia las enormes presiones a que está sometida la política de competencia en ambos lados del Atlántico.
BARCELONA - Současná globální finanční krize odhalila nesmírné tlaky, které na obou březích Atlantiku působí na konkurenční politiku.

Možná hledáte...