kompetence čeština

Překlad kompetence spanělsky

Jak se spanělsky řekne kompetence?

kompetence čeština » spanělština

competencia cualidades capacidad

Příklady kompetence spanělsky v příkladech

Jak přeložit kompetence do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To přece nespadá do jeho kompetence.
Es algo que corresponde a otras secciones.
Úkol nespadá do jeho kompetence.
El asunto es totalmente confidencial.
O tom bych nechtěl mluvit s někým bez kompetence.
No pienso hablar de ello fuera de los cauces ordinarios.
Neměli bychom zasahovat do kompetence policie.
No debemos tomar ninguna iniciativa en lo que es principalmente una cuestión policíaca.
Jejich nedbalost je zjevná nebo přinejmenším pravděpodobná, ale nespadá do kompetence civilního soudu.
Su negligencia es evidente, o probable. Pero eso no es competencia de un tribunal criminal.
To je moje kompetence, hoši.
Déjenmelo a mí, muchachos.
Ale to spadá do kompetence jugoslávské policie.
Es trabajo de la policía yugoslava.
Umění a televize se přesunou do jeho kompetence. Do svazku administrativy.
Traspasar el arte y las telecomunicaciones al Ministerio de la Administración.
A zrovna teď jí předává všechny mé relevantní informace a ona nás ujistila, že to spadá přesně do její kompetence.
Y en este momento, mientras estamos hablando él le está entregando todos mis datos de contribuyente porque ella nos ha asegurado que ese tema entra directamente en su campo profesional.
Moje kompetence je tedy víc než zřejmá.
Mi competencia está en su rostro.
Zázraky spadají do kompetence církve.
Los milagros son un resorte de la Iglesia.
Vzhledem k tomu, že jste podezřelý, má být vyšetřování převedeno do kompetence někoho jiného. kvůli možnému střetu zájmů.
Puestoqueustedes, unsospechoso. pidieron que la investigación le sea retirada por razones de conflicto de intereses.
Tohle spadá do kompetence pana Tanaky.
Es cosa del señor Tanaka.
Nemáte zde žádné kompetence.
Aquí no tienen derecho de hacer cumplir la ley.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Es un verdadero desafío, considerando la reticencia de la mayoría de los estados miembros de la UE a ceder competencias a instituciones europeas.
Kabinet a úřad premiéra ovládne Hamas, ale veškeré kompetence a pravomoci, jichž požíval Jásir Arafat, zůstávají Mahmúdu Abbásovi.
Hamas controlará el gobierno y la oficina del Primer Ministro, pero Mahmoud Abbas conserva toda la autoridad y el poder ejercidos por Yaser Arafat.
Avšak vzhledem k chabému zájmu členských států Evropské unie postoupit další kompetence (a teplé mezinárodní posty) na unijní úroveň se pravděpodobnost, že se toto řešení prosadí, zdá mizivá.
Sin embargo, dado el escaso interés de los miembros de la UE en la transferencia de más competencias (y jugosas posiciones internacionales) a nivel europeo, las probabilidades de que esta solución se aplique parecen remotas.
Kromě obrany a bezpečnosti by bylo rozumné přesunout na federální úroveň také další kompetence.
Además de la defensa y la seguridad, tendría sentido llevar otras competencias al nivel federal.
Velká Británie a Dánsko však trvaly na tom, že tyto nové kompetence nebudou uplatňovány Evropskou komisí, nýbrž jen na mezivládní úrovni, tedy pouze prostřednictvím konsensu.
No obstante, Gran Bretaña y Dinamarca exigieron que estas nuevas facultades únicamente se ejercieran con bases intergubernamentales, no mediante la Comisión Europea, y por lo tanto, únicamente por consenso.
Vybudování duševního kapitálu a institucionální kompetence může trvat léta, ale lze ho docílit.
La creación de capital intelectual y competencia institucional puede requerir años, pero se puede lograr.
Takové kompetence neměli.
Carecían de autoridad para ello.
Posledně jmenovaný úkol zjevně spadá do kompetence EU.
Esto último claramente entra dentro de la competencia de la UE.
Ahmadínedžád možná bude dělat čím dál vyzývavější prohlášení, ale nemá kompetence, aby v souladu s nimi jednal.
Ahmadinejad puede hacer declaraciones cada vez más desafiantes, pero no tiene autoridad para llevarlas a la acción.
Zdůrazňuje i skutečnost, že členské země jsou základními stavebními kameny EU, a jasně definuje kompetence unie.
En efecto, subraya el hecho de que los Estados miembros son las unidades definitorias sobre las que se construye la UE y determina con claridad las competencias de ésta.

Možná hledáte...