kompetence čeština

Překlad kompetence anglicky

Jak se anglicky řekne kompetence?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kompetence anglicky v příkladech

Jak přeložit kompetence do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

To teď proces tvůrčího myšlení spadá do kompetence policie?
Are the processes of the creative mind now under the jurisdiction of the police?
To přece nespadá do jeho kompetence.
Violating our bureaucratic turf.
Jaké máte kompetence?
What is your authority for these duties?
Úkol nespadá do jeho kompetence.
This is classified far above his level.
O tom bych nechtěl mluvit s někým bez kompetence.
I'm not supposed to discuss this outside of channels.
Neměli bychom zasahovat do kompetence policie.
But we should not take any initiatives in what is mainly a police matter.
Jejich nedbalost je zjevná nebo přinejmenším pravděpodobná, ale nespadá do kompetence civilního soudu.
Their negligence is evident, or at least probable, but it lies outside the jurisdiction of a circuit court.
Ale to spadá do kompetence jugoslávské policie.
But it is the duty of the Yugoslavian police.
Tohle spadá plně do kompetence úkolů mužstva.
It seems to me this comes under the heading of duty for enlisted personnel. - Oh, really!
I ve věcech, které úplně nenáleží pod tvoje kompetence.
Even when it wasn't within your province.
Nejsem zrovna nadšený z úrovně kompetence našeho vědeckého týmu.
Frankly, I was not overly impressed with the level of competency displayed by the scientific team.
Umění a televize se přesunou do jeho kompetence. Do svazku administrativy.
Move the arts and telecommunications into the purview of the DAA.
Hned jsem u vás. Spadá to do tvé kompetence?
Well, doc, I figure this is in your ballpark.
A zrovna teď jí předává všechny mé relevantní informace a ona nás ujistila, že to spadá přesně do její kompetence.
And as we speak, at this very moment he is handing over to her all of my pertinent tax information and she has assured us that the matter is well within her field of expertise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions.
Avšak finanční trhy - které nemůže příliš ohrozit nezaměstnanost, ale inflace se jich určitě dotýká - jsou obvykle slušně zastoupeny, přestože jen stěží mají monopol na odborné kompetence.
But financial markets--which do not have much to lose from unemployment, but are affected by inflation--are typically well represented. And yet financial markets hardly have a monopoly on technical competency.
Kabinet a úřad premiéra ovládne Hamas, ale veškeré kompetence a pravomoci, jichž požíval Jásir Arafat, zůstávají Mahmúdu Abbásovi.
Hamas will control the cabinet and prime minister's office, but Mahmoud Abbas retains all authority and power exercised by Yasir Arafat.
Během současných jednání stále ještě můžeme doladit úlohy evropských a národních kontrolorů, ale nejvyšší kompetence musí mít ECB.Členské země EU mimo eurozónu, které se k jednotnému dohledovému mechanismu nechtějí připojit.
In the current negotiations, we can still fine-tune the roles of the European and national supervisors, but ultimate authority must rest with the ECB.Non-eurozone EU members that do not want to join the single supervisory mechanism.
Avšak vzhledem k chabému zájmu členských států Evropské unie postoupit další kompetence (a teplé mezinárodní posty) na unijní úroveň se pravděpodobnost, že se toto řešení prosadí, zdá mizivá.
But, given the scant interest of European Union members in transferring further competences (and juicy international positions) to the EU level, the chances that this solution will prevail seem remote.
Velká Británie a Dánsko však trvaly na tom, že tyto nové kompetence nebudou uplatňovány Evropskou komisí, nýbrž jen na mezivládní úrovni, tedy pouze prostřednictvím konsensu.
Great Britain and Denmark, however, insisted that these new competences be exercised on intergovernmental grounds only, not by the European Commission, and thus only through consensus.
Vybudování duševního kapitálu a institucionální kompetence může trvat léta, ale lze ho docílit.
Building intellectual capital and institutional competence can take years, but it can be done.
Posledně jmenovaný úkol zjevně spadá do kompetence EU.
The latter clearly falls within the EU's competence.
Ahmadínedžád možná bude dělat čím dál vyzývavější prohlášení, ale nemá kompetence, aby v souladu s nimi jednal.
Ahmedinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them.
Sekuritizace hypoték se původně považovala za triumf, protože přesouvala riziko na finanční trhy, zatímco přijímání vkladů a udílení a sledování úvěrů - kompetence tradičních bank - se považovalo za těsné a staromódní.
The securitization of mortgages originally was seen as a triumph, because it shifted risk to financial markets, while taking deposits and making and monitoring loans - the purview of traditional banks - was regarded as narrow and old-fashioned.
Zdůrazňuje i skutečnost, že členské země jsou základními stavebními kameny EU, a jasně definuje kompetence unie.
Indeed, it underlines the fact that the member states are the defining building blocks of the EU and defines the competences of the Union clearly.
Lze Mezinárodní měnový fond zrušit a jeho kompetence převést na zprivatizovanou Světovou banku?
Can the IMF be abolished, or its functions turned over to a privatized World Bank?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...