kompetence čeština

Překlad kompetence rusky

Jak se rusky řekne kompetence?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kompetence rusky v příkladech

Jak přeložit kompetence do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Já vím, není to vlastně moje kompetence, ale soudruh ministr výslovně přikázal.
Я знаю, что это не в моей компетенции, но товарищ министр категорически приказал.
Chápu vaši situaci, soudruhu, ale vystavit vám pas, nespadá do mé kompetence.
Заместитель: Понимаю вас, товарищ, но выдать вам паспорт Не входит в мою компетенцию.
Ovšem. Neměli bychom zasahovat do kompetence policie.
Это вовсе не означает, что мы должны брать на себя инициативу в вопросе, который относится сугубо к компетенции полиции.
I ve věcech, které úplně nenáleží pod tvoje kompetence.
С проблемами, которые совершенно не относятся к твоей сфере деятельности, правда?
A zrovna teď jí předává všechny mé relevantní informace a ona nás ujistila, že to spadá přesně do její kompetence.
И пока мы разговариваем, в этот самый момент он передает ей все нужные документы и она заверила нас что это дело ей хорошо знакомо.
Zázraky spadají do kompetence církve.
Чудеса относятся к юрисдикции Церкви!
Nemáte zde žádné kompetence. Užijte si odpoledne a nevycházejte do města.
Вы здесь находитесь неофициально, если с вами что-то произойдет, меня уволят с работы.
Přeci jsem vám to už řekl! Nemáte zde kompetence! Porušili jste naše zákony!
Вы нарушили закон, вы нарушили наше соглашение, поэтому вы должны подписать это письмо.
Ale já musím všechno přezkoumat. Patří to do mé kompetence.
Но, когда я особо обращаю на что-то внимание, мне необходимо в этом разобраться.
To je už mimo vaše kompetence, šerife.
Уйдите, пожалуйста. Фрэнк Баннистер мой заключённый.
Občas jdeš za hranice tvé kompetence.
Иногда, ты так хорошо соображаешь.
Spadá to do mé kompetence.
Это как раз входит в мои обязанности, так?
Víš, jaké jsou tvé kompetence nesmíš mě zklamat.
Конкуренты спят и видят, как бы нас утопить.
To překračuje moje kompetence, Caroline.
Ты спрашиваешь о вещах за гранью моих полномочий, Каролин.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран-членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам.
Jak Annan, tak jeho předchůdce Butrus Butrus-Ghálí se pustili do ambiciózních administrativních reforem, ale neměli možnost vypořádat se s mnohem větším rozsahem procesní i normativní ztuhlosti v oblastech spadajících do kompetence členských států.
Аннан и его предшественник Бутрос Бутрос Гали предприняли амбициозные административные реформы, но не смогли изменить гораздо более масштабную процедурную и регулятивную инертность в областях, находящихся под контролем стран-членов.
Kabinet a úřad premiéra ovládne Hamas, ale veškeré kompetence a pravomoci, jichž požíval Jásir Arafat, zůstávají Mahmúdu Abbásovi.
Хамас составит большинство в кабинете министров и займет пост премьер-министра, но Махмуд Аббас сохранит все полномочия и власть, которыми пользовался Ясир Арафат.
Během současných jednání stále ještě můžeme doladit úlohy evropských a národních kontrolorů, ale nejvyšší kompetence musí mít ECB.Členské země EU mimo eurozónu, které se k jednotnému dohledovému mechanismu nechtějí připojit.
В текущих переговорах мы все еще можем точно определить роли европейских и национальных контролирующих органов, но основная власть должна остаться за ЕЦБ.Страны, не входящие в еврозону, которые не хотят присоединяться к единому механизму контроля.
Avšak vzhledem k chabému zájmu členských států Evropské unie postoupit další kompetence (a teplé mezinárodní posty) na unijní úroveň se pravděpodobnost, že se toto řešení prosadí, zdá mizivá.
Но, учитывая ограниченный интерес членов Европейского Союза к дальнейшей передаче компетенции (и лакомых международных постов) на уровень ЕС, шансы того, что это решение будет превалировать, кажутся весьма отдаленными.
Velká Británie a Dánsko však trvaly na tom, že tyto nové kompetence nebudou uplatňovány Evropskou komisí, nýbrž jen na mezivládní úrovni, tedy pouze prostřednictvím konsensu.
Тем не менее, Великобритания и Дания настаивали, чтобы эти новые компетенции осуществлялись только на межправительственных основаниях, а не Европейской комиссией, и, таким образом, только на основе консенсуса.
Vybudování duševního kapitálu a institucionální kompetence může trvat léta, ale lze ho docílit.
Построение интеллектуального капитала и институциональной компетенции может занять годы, но это выполнимо.
Takové kompetence neměli.
У них не было достаточно полномочий.
Posledně jmenovaný úkol zjevně spadá do kompetence EU.
Последнее явно находится в компетентности ЕС.
Ahmadínedžád možná bude dělat čím dál vyzývavější prohlášení, ale nemá kompetence, aby v souladu s nimi jednal.
Ахмадинежад может делать все более вызывающие заявления, но у него нет власти, чтобы действовать в соответствии с ними.
Zdůrazňuje i skutečnost, že členské země jsou základními stavebními kameny EU, a jasně definuje kompetence unie.
Более того, он подчеркивает тот факт, что страны - члены являются основными составляющими ЕС, и четко и ясно определяет компетенции Союза.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...