soupeření čeština

Překlad soupeření spanělsky

Jak se spanělsky řekne soupeření?

soupeření čeština » spanělština

rivalidad competición competencia

Příklady soupeření spanělsky v příkladech

Jak přeložit soupeření do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Duch soupeření.
La competencia.
Soupeření o hezké dívky bude teď jistě snadnější, neboť Nickie Ferrante, velký lovec žen, již bude zanedlouho mimo soutěž.
La competencia por las jóvenes bellas será sin duda menor, ya que Nickie Ferrante, cazador de mujeres, saldrá de circulación.
Teďovšem musím pokračovat v příběhu o soupeření Marcella a Agrippy.
Ahora debo continuar con la historia de la rivalidad entre Marcelo y Agripa.
Jo. Máme přirozené soupeření.
Tenemos una rivalidad natural.
Já myslím, že sport nám dává šanci se při soupeření zdokonalovat.
Para mí, el deporte es una oportunidad que tenemos de que otro ser humano nos obligue a superarnos.
Vyřešil jsi věčné soupeření.
Has eliminado la competencia.
Soupeření jen pro peníze není žádné soupeření.
Competir sólo por dinero no es competir en absoluto.
Soupeření jen pro peníze není žádné soupeření.
Competir sólo por dinero no es competir en absoluto.
Pokud jde o soupeření, nikdy se k tobě nepřidám.
Y sobre tu competición, yo nunca entraré.
Není čas na nějaké soupeření.
No hay tiempo para rivalidades.
Definice vítězství: vítězství je ůspěch v jakémkoliv soupeření nebo zápase.
Definición de victoria:.éxito en cualquier concurso o lucha.
A když je podpoříme aby jsme vycházeli. budeme mít úplně z ruky jejich sourozenecké soupeření.
Y cuando animamos a las niñas a llevarse bien más descontrolada se vuelve su rivalidad.
Nikdy jsem nebyla dobrá v soupeření.
Nunca me ha gustado la competencia.
Je tak těžké uvěřit, že když Butters řekne, že soupeření může být soucítění, tak to myslí upřímně?
Okay, niños. tomen asiento. antes de comenzar, Kyle va ha decir unas pocas palabras. adelante, Kyle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
En aquella encrucijada fue en la que Israel y el Irán, dos potencias que rivalizaban por la hegemonía en un Oriente Medio en rápida transformación, optaron por materializar su competencia estratégica en términos ideológicos.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
Puesto que la competencia por los recursos hídricos no se puede separar de la competencia por el alimento y la energía, por ejemplo, no es posible abordar este asunto independientemente.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
Puesto que la competencia por los recursos hídricos no se puede separar de la competencia por el alimento y la energía, por ejemplo, no es posible abordar este asunto independientemente.
Obchod by ale měl odrážet konkurenční soupeření Ukrajiny se světem, ne být vynucen uzavřenou dohodou, která vylučuje cizince a jejich požadavky na stabilní a předvídatelné právní prostředí a osvědčené obchodní postupy.
Pero dicho tratado debe reflejar la competencia de Ucrania con el mundo, sin estar limitada por un acuerdo privado que excluye a que no forman parte de él y a sus exigencias de un entorno legal estable y predecible y de prácticas comerciales justas.
Ruští lídři pokládají čínsko-americké soupeření za vítaný příspěvek ke strategické váze jejich země, již na rozdíl od Číny neposiluje robustní hospodářský růst.
Los líderes de Rusia consideran que la competencia sino-norteamericana se suma favorablemente al peso estratégico de su país que, a diferencia del de China, no resulta favorecido por un crecimiento económico robusto.
Když se zhroutil Sovětský svaz, nadešla jedinečná příležitost jaderné soupeření ukončit.
Con el colapso de la Unión Soviética, surgió una oportunidad única para acabar con la competencia nuclear.
V dobře fungující demokracii nutí vládu volební soupeření mezi vládou a opozicí k uskutečňování efektivních politik.
En una democracia que funcione bien, la competencia electoral entre el gobierno y la oposición ayuda a que el gobierno busque aplicar políticas eficientes.
Jak budou na trh vstupovat další dodavatelé a inovativními výrobními postupy budou podněcovat konkurenční soupeření, ceny pravděpodobně ještě dále klesnou.
A medida que más proveedores entren en el mercado y estimulen la competencia con técnicas de fabricación innovadoras, es probable que los precios bajen aún más.
Na velkou část příběhu průmyslového rozvoje v posledním století lze pohlížet prizmatem soupeření mezi stále vzdělanější pracovní silou a novými technologiemi, které se bez její kvalifikace obejdou.
De hecho, gran parte de la historia del desarrollo industrial a lo largo del último siglo se puede interpretar en términos de competencia entre una fuerza de trabajo cada vez más formada y una nueva tecnología que podría prescindir de sus habilidades.
Soupeření o prestiž, i když jde o hospodářskou soutěž, není ryze racionálním podnikem.
La competencia por el prestigio, incluso cuando la contienda es económica, no es un emprendimiento puramente racional.
Místo rozsáhlé privatizace by snad bylo lepší omezit státní podporu a dát konkurentům zákonné oprávnění žádat odškodné, pokud státní podpora pokřiví konkurenční soupeření.
En lugar de proceder a una privatización de gran escala, sería mejor limitar la ayuda del estado y dar a las competidoras vías legales de corrección en caso de que el apoyo estatal distorsione la competencia.
Leckdo žertoval, že navrhnout subtropické přímořské letovisko pro soupeření v zimních sportech může jedině Rusko.
Muchos bromeaban con el hecho de que solo Rusia propondría un centro vacacional costero de clima subtropical para llevar a cabo competencias de deportes de invierno.
V tomto soupeření musí Rusko bezpodmínečně zvítězit.
Esta es una competencia que Rusia tiene que ganar obligadamente.
Země ležící mezi Evropskou unií a Ruskem nejsou jen předmětem geopolitického soupeření mezi těmito dvěma bloky, ale také dnes leží na průsečíku národních zájmů nastupujících světových mocností, zejména Číny.
Los países que se encuentran entre la Unión Europea y Rusia no sólo son un motivo de competencia geopolítica entre estas últimas, sino que, además, ahora coinciden con los intereses nacionales de las potencias en ascenso del mundo, en particular China.

Možná hledáte...