contraer spanělština

získat, zkrátit, sbalit

Význam contraer význam

Co v spanělštině znamená contraer?

contraer

Hacer que se ocupe un menor volumen, un menor espacio, sin pérdida de masa, eventualmente aumentando la densidad. Adquirir o desarrollar una enfermedad. Tomar malas costumbres, vicios. Asumir deudas u obligaciones. Lingüística.| Reducir dos palabras a una sola mediante eliminación de una vocal.

Překlad contraer překlad

Jak z spanělštiny přeložit contraer?

contraer spanělština » čeština

získat zkrátit sbalit onemocnět nakazit se kontrahovat chytit

Příklady contraer příklady

Jak se v spanělštině používá contraer?

Citáty z filmových titulků

Eltemorde queyopodría también contraer cáncer.
Možná dostanu taky rakovinu.
La actora y el demandado son libres para contraer nuevas nupcias, si así lo desean.
Žalobce a žalovaný pak mají svobodu uzavřítt další manželství, pokud si to přejí.
Si debo contraer matrimonio por asuntos de estado me gustaría que fuera con alguien a quien encuentre atractivo.
Když musím být vdaná v zájmu říše Kéž by to mohl být někdo. Zjistila jsem, že jste přitažlivý.
Casi todos los países tienen princesas en edad de contraer matrimonio.
Snad všechny země mají princezny na vdávání.
Es la mejor forma de contraer un fuerte resfriado.
Člověk by si mohl nachladit játra.
Nickie Ferrante parte hoy para contraer matrimonio con una americana de la nobleza industrial.
Nickie Ferrante dnes vyplouvá na cestu do manželství s jednou příslušnicí americké průmyslové šlechty.
Podría contraer una infección.
Ať nedostanete infekci.
Todos los internos podemos contraer malaria.
Malárie ohrožuje všechny v táboře.
Tú y tus amigos, todos los onlies vais a contraer la enfermedad a menos que no tengamos éxito en esto.
Ty, tvoji přátelé a všichni jedináci tu nemoc dostanete, pokud se nám naše práce nepodaří.
Recuerda que acabas de contraer la gripe.
Zrovna ses vyléčil z chřipky.
Me siento contraer como un telescopio.
Mám pocit, že se skládám jako teleskop.
No deseo contraer matrimonio con otra mujer por simple deseo carnal, ni porque sienta ninguna antipatía hacía la persona o edad de la Reina.
Nehodlám si vzít jinou ženu pro tělesné rozkoše, ani z důvodu jakékoli nelibosti nad osobou či věkem královny.
La prometida de cualquiera con diez pavos, que no le importe contraer una enfermedad a cambio de 15 minutos de gemidos en un colchón mugriento.
O snoubence, kterou může mít každej, kdo má v kapse deset doláčů a kdo si klidně riskne nějakou nemoc za 15 minut hranejch vzdechů na špinavý matraci!
Mas ella rehusó contraer matrimonio afirmando vivir sólo para su hijo y la memoria de su fallecido santo.
Ona ale všechny odmítla. a prohlásila, že chce žít jen pro svého syna. a vzpomínkou na drahého zemřelého.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Además de estos costos concretos, ser homosexual puede generar violencia, pérdida de empleo, rechazo familiar, acoso en las escuelas y presión para contraer matrimonio.
Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Por ejemplo, un grupo particularmente propenso a contraer la enfermedad son las mujeres con VIH, y ahora que están saliendo mejores terapias para este virus, hay mujeres que sobreviven al VIH para luego morirse de cáncer de cuello de útero.
Mimořádně náchylné k této nemoci jsou například ženy s HIV. I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Por primera vez, unos países en desarrollo parecen dispuestos a contraer compromisos semejantes a los que Europa, el Japón y otros países avanzados (excepto los Estados Unidos) han subscrito para evitar lo que podría ser un desastre mundial.
Zdá se, že rozvojové země jsou vůbec poprvé ochotny přijmout takové závazky, jaké na sebe vzaly Evropa, Japonsko a další rozvinuté průmyslové země (s výjimkou USA), aby se vyhnuly možné celosvětové katastrofě.
Las leyes que penalizan la transmisión del VIH socavan la salud pública, porque disuaden a las personas seropositivas y a las que corren el riesgo de contraer el virus de hacerse las pruebas y de recibir asesoramiento y tratamiento.
Zákony kriminalizující přenos HIV podkopávají veřejné zdraví, poněvadž odrazují HIV pozitivní lidi nebo ty, kteří jsou vystaveni riziku nákazy, od testů, poradenství a léčby.
Sin embargo, la mayoría de los fenotipos son el resultado de una compleja combinación multigenética, del medio ambiente y de los estilos de vida, incluido el riesgo de contraer gran número de enfermedades relacionadas con la edad.
Většina fenotypů je však výsledkem složité mnohagenové interakce, prostředí a volby životního stylu. Patří sem i riziko, že u vás propukne celá řada věkem podmíněných onemocnění.
Todos saben lo que significa contraer una deuda financiera: dinero adeudado, a menudo como resultado de préstamos.
Všichni vědí, co finanční dluh znamená: dlužné peníze, často vypůjčené.
La mayoría de las muertes se debían a enfermedades contagiosas, que las personas desnutridas bien pudieron contraer en los hacinamientos de los centros de alimentos.
Většinu úmrtí přitom způsobily nakažlivé choroby, jimiž podvyživení lidé dost možná onemocněli poté, co se houfně nahrnuli do center potravinové pomoci.
Esa responsabilidad solidaria, según los demandantes, contradice los dictámenes previos del Tribunal, que negaron a Alemania la posibilidad de contraer compromisos financieros derivados del comportamiento de otros estados.
Takováto společná a zvláštní zodpovědnost je podle navrhovatelů v rozporu s předchozími výroky soudu, podle nichž by Německo nemělo akceptovat jakékoliv finanční závazky vyplývající z chování jiných států.
Llegó a la conclusión de que los londinenses que bebían de una determinada fuente de agua corrían el mayor riesgo de contraer la enfermedad y recomendó la remoción de la manija de la bomba que suministraba agua potable de esa fuente.
Během desetidenního období v září 1854, kdy na tuto nemoc zemřelo více než 500 Londýňanů, označil Snow na mapě města polohu všech domácností, kde se případ cholery vyskytl.
Sus actividades no abarcan ayudar a los cientos de millones de personas obesas que están en riesgo de contraer diabetes o a aquellos que no responden bien a los tratamientos existentes.
Jejich činnost se nerozšiřuje na pomoc stamilionům obézních lidí ohrožených cukrovkou ani na ty, kteří na stávající léčbu reagují špatně.
Como otras infecciones respiratorias, el SARS puede ser más fácil de contraer o volverse más difícil de tratar (o ambas cosas) durante el invierno.
Jako u jiných respiračních onemocnění může i u SARSu platit, že se bude v zimě snáze sířit nebo bude mít vážnějsí projevy, případně obojí.
En verdad, muchos estudios científicos han demostrado que un niño desnutrido tiene muchas más probabilidades de contraer una infección, sufrir otras enfermedades y padecerlas durante más tiempo.
Mnoho vědeckých studií přitom ukázalo, že podvyživené dítě se s mnohem vyšší pravděpodobností nakazí infekcí, že bude trpět jinými chorobami a že jimi bude trpět déle.
Una campaña de Organización Mundial de la Salud fue la que finalmente consiguió poner la enfermedad bajo control en el 2008, con lo que en la actualidad apenas 10.000 personas llegan a contraer la enfermedad cada año.
Kampaň Světové zdravotnické organizace dostala tuto nemoc do roku 2008 opět pod kontrolu a od té doby se nakazí pouze asi 10 000 lidí ročně.
Los niños desnutridos son más propensos a contraer enfermedades.
Podvyživené děti jsou náchylnější k nemocem.

Možná hledáte...