crecimiento spanělština

růst

Význam crecimiento význam

Co v spanělštině znamená crecimiento?

crecimiento

Acción y efecto de crecer. Aumento del valor que posee la moneda.

Překlad crecimiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit crecimiento?

Příklady crecimiento příklady

Jak se v spanělštině používá crecimiento?

Citáty z filmových titulků

Representa el renacimiento, una vida nueva, el crecimiento.
Tohle je symbol Burcanan, který reprezentuje znovuzrození, nový život.
El árbol más grande tiene también el más largo período de crecimiento.
Také největší strom potřebuje čas, než vyroste.
Investigación del crecimiento celular.
Pracovat na výzkumu v oblasti bujení buněk.
Sin afectar a tu crecimiento.
Ale přesto jste vyrostl.
Los precios de la bolsa muestran un crecimiento constante.
Ceny akcií ukazují trvalý růst.
Lo construimos con nuestras propias manos. Si queremos mantenerlo decente y en crecimiento debemos pensar bien claro.
Chceme-li, aby zůstalo slušným místem, musíme jasně uvažovat.
Lo hicimos debido a su crecimiento.
Je příliš velkej, aby se dal řídit z domu.
Algo que, en lenguaje más accesible, afectó al insecticida, que pasó de ser un tóxico de virulencia leve a un producto letal inversor del proceso de crecimiento.
Něco, co laicky řečeno, natolik zapůsobilo na ten insekticid, že mírně virulentní postřik vyvolal vražedný chemický zvrat procesu růstu.
La vida en crecimiento, renovándose.
Všechen život se rozvíjí, obnovuje.
Especialmente desde que nuestras fuerzas están comenzando a perder crecimiento.
Zvlášť teď, když na našich pozicích v terénu vznikly vážné komplikace.
Tal vez accionó sin darse cuenta el generador provocando el crecimiento del monstruo.
Pravděpodobně zapnul generátor, aby uvolnil radioaktivitu, aniž by věděl, co dělá.
Cada etapa de crecimiento parece ser la más encantadora.
V tomto věku mi připadají nejroztomilejší.
Quería un documento del crecimiento de un niño, completo, detallado en la medida de lo posible.
Chtěl mít záznam dítěte, které roste, úplný a do každé podrobnosti, jestli je taková věc vůbec možná.
Algo para ayudar al crecimiento del bebé.
Něco, co mu pomůže růst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Peor aún, el gasto discrecional no militar incluye programas indispensables para el crecimiento económico, que a su vez es indispensable para la prosperidad y la posición internacional de los Estados Unidos en el futuro.
Ještě horší je, že nemandatorní neobranné výdaje zahrnují programy, které jsou nepostradatelné pro hospodářský růst - a hospodářský růst je nepostradatelný pro budoucí prosperitu a globální postavení Ameriky.
Cuanto mayor sea la tasa de crecimiento, mayores serán los ingresos que el Estado podrá recaudar sin necesidad de aumentar los impuestos (y el aumento de los ingresos permitirá reducir el déficit).
Čím vyšší je tempo růstu, tím vyšší příjmy vláda inkasuje, aniž musí zvyšovat daňové sazby; a vyšší příjmy umožňují nižší schodky.
BEIJING - Antes de julio de 2007, la mayoría de los economistas acordaron que los desequilibrios globales eran la amenaza más importante para el crecimiento global.
PEKING - Před červencem roku 2007 se většina ekonomů shodovala, že nejvážnější hrozbou pro světový růst jsou globální nevyváženosti.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Por lo tanto, la continua reinversión de China de sus excedentes de cuenta corriente en títulos del gobierno de Estados Unidos es de suma importancia para el crecimiento y la estabilidad financiera de Estados Unidos.
Vytrvalé reinvestice čínského přebytku obchodní bilance do amerických vládních cenných papírů jsou tedy pro růst a finanční stabilitu USA nesmírně důležité.
Si el escenario de los países avanzados es correcto, muchos países en desarrollo saldrán perdiendo y experimentarán un crecimiento marcadamente reducido.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Sin embargo, el problema de la acción colectiva no es menos desmoralizante, y requiere una atención urgente si han de cumplirse las aspiraciones de crecimiento del mundo.
Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Segundo, todos deben reconocer su responsabilidad en el restablecimiento del crecimiento equilibrado en los países avanzados, hasta donde sea posible y lo antes posible, de manera de contrarrestar la escasez actual de demanda agregada.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Al separarse, prometieron reactivar el crecimiento de Europa.
Odjížděli se závazkem, že oživí růst Evropy.
La austeridad resultante retrasará el crecimiento europeo y con ello el de sus economías con mayores problemas: después de todo, nada ayudaría más a Grecia que el crecimiento robusto de sus socios comerciales.
Výsledné vynucené šetření poškodí evropský růst, a tedy růst nejotřesenějších ekonomik: vždyť Řecku by nepomohlo víc nic jiného než solidní růst jeho obchodních partnerů.
La austeridad resultante retrasará el crecimiento europeo y con ello el de sus economías con mayores problemas: después de todo, nada ayudaría más a Grecia que el crecimiento robusto de sus socios comerciales.
Výsledné vynucené šetření poškodí evropský růst, a tedy růst nejotřesenějších ekonomik: vždyť Řecku by nepomohlo víc nic jiného než solidní růst jeho obchodních partnerů.
El resultado de estas discusiones definirá las políticas y la inversión destinadas a estimular el crecimiento del PIB, fortalecer el capital humano y promover una prosperidad más incluyente.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
Además, promover la profundización y la inclusividad financiera podría acelerar el crecimiento del sector privado y se crearían más oportunidades.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.

Možná hledáte...