delikátní čeština

Překlad delikátní spanělsky

Jak se spanělsky řekne delikátní?

delikátní čeština » spanělština

delicado

Příklady delikátní spanělsky v příkladech

Jak přeložit delikátní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

No, to je dost delikátní záležitost, a ne, nechci.
Bien, esto es una cuestión delicada, y yo. yo no quiero que.
Víte, moje kůže je nesmírně delikátní, neodvažuji se ji vystavit slunci.
Verá, mi piel es muy delicada, y no me atrevo a exponerla.
Její stav není tak vážný, aby byl důvodem k vystrašit se. ale je rozhodně delikátní.
Su estado no es lo suficientemente serio para ser causa de alarma. pero es decididamente delicado.
Pane, mé poslání je sice delikátní, přesto nezbytné.
Esto va a ser difícil, pero tengo que hacerlo.
Chápu, jak delikátní je to záležitost.
Sí, ahora empiezo a entender lo delicado del asunto.
Jak delikátní, jak citlivý.
Tan sensible, tan delicado.
První skupina tanečníků v kostýmech naznačuje delikátní světlo svítání.
Veremos primero un grupo de bailarinas vestidas como para sugerir la delicada luz del amanecer.
S jejich odchodem přichází třetí skupina v kostýmech vyjadřujících delikátní tóny podvečera.
Mientras éstos retroceden, un tercer grupo entra en ropajes que sugieren los tonos delicados de un temprano anochecer.
Chci s vámi hovořit o velmi delikátní záležitosti.
El asunto sobre el cual quiero hablarle es muy delicado y confidencial.
Rozumím plně Vaší starosti o založení dynastie. Delikátní věc!
Sé de qué me hablas y eso está muy bien.
To je dost delikátní příběh.
Es una historia más bien delicada.
Je to velice vážná a delikátní věc.
Esto es un asunto muy serio y delicado.
Přišla jsem v jedné delikátní záležitosti. Vážně?
He venido a verla sobre un tema muy delicado.
Žádal mě, abych ho navštívil v jisté delikátní záležitosti.
Me solicitaba una entrevista en su casa para un asunto algo delicado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby tato delikátní mise získala v arabské zemi na legitimitě, měli by být doplněni vojáci z Maroka, Saúdské Arábie a snad Pákistánu.
Para darle legitimidad a su delicada misión dentro de un país árabe, se deberían incluir soldados de Marruecos, Arabia Saudita y tal vez Pakistán.
Příští desetiletí tedy bude charakterizovat delikátní rovnováha, kdy Evropa bude nadále závislá na ruském plynu, ale Rusko bude kvůli potřebě příjmů z exportu zároveň závislé na Evropě.
A fin de cuentas, la próxima década estará marcada por un delicado equilibro en el que Europa seguirá dependiendo del gas ruso, pero la necesidad de Rusia de tener ingresos por exportaciones también la hará depender de Europa.
Tato delikátní situace by se mohla vyhrotit v další měnovou intervenci, obchodní protekcionismus a kapitálové kontroly.
Esta situación delicada podría escalar y traducirse en más intervención monetaria, proteccionismo comercial y controles de capital.

Možná hledáte...