demonstrace čeština

Překlad demonstrace spanělsky

Jak se spanělsky řekne demonstrace?

demonstrace čeština » spanělština

manifestación

Příklady demonstrace spanělsky v příkladech

Jak přeložit demonstrace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro milióny Němců, kteří nejsou v řadách našeho hnutí, se to možná jeví jen jako demonstrace politické síly.
Lo que para millones de alemanes fuera de nuestras filas.
Malá demonstrace, profesore.
Demostración, profesor.
Pro případ, že ne, organizoval demonstrace.
Por si no le creían, organizaba manifestaciones.
Ať tak či onak největší úspěch, který vzešel z této celé operace byla vaše úspěšná demonstrace experimentální zbraně.
Como sea el logro más importante de toda esta operación fue su demostración exitosa de un arma experimental.
Pánově, žádám vás jen, abyste byli svědky demonstrace pohybu ve čtvrtě dimenzi.
Caballeros, sólo les pido.. quepresencien una prueba de movimiento.. enlacuartadimensión.
Za dějiště této demonstrace zvolili Kheros, který je sice vojensky nevýznamný, ale leží jen několik mil od Turecka.
El escenario de la demostración sería Kheros posición sin valor militar, pero muy cercana a la costa turca.
Demonstrace profesionální degustace nikým více či méně známým. panem Fortunatem Luchresim osobně.
Una demostración de degustación de vinos por nada más y nada menos que. el Sr. Fortunato Luchresi en persona.
Řekněte, že to byla zkrátka docela slušná demonstrace.
Pudo empezar por decir que era una manifestación.
Teď, malá demonstrace.
Ahora quiero hacer una pequeña demostración.
V Marseille, když jsem přišel lodí. byla tam spousta policistů, protože byli demonstrace.
En Marsella, cuando me embarqué con zapatero. había una fila de policías protegiéndonos de los manifestantes.
Až do poslední chvíle, zde byly demonstrace proti této reformě.
Hasta el momento, no ha habido manifestaciones en contra de la reforma.
Takže to není demonstrace.
Así que no es una manifestación.
Někde v tomto davu je vysoký ruský funkcionář, který nesouhlasí s vládní politikou demonstrace síly a z ní plynoucí hrozby.
En esta multitud se encuentra un importante oficial ruso. que está en desacuerdo con su gobierno y sus amenazas.
Byla tam demonstrace. Dali jsme těm hajzlům lekci.
Bueno, había una manifestación, y les hemos dado una lección.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

AMMÁN - Bez větší publicity během uplynulých několika měsíců neproběhla napříč arabským světem žádná protiamerická demonstrace ani se nepálily americké vlajky.
AMMÁN - En los últimos meses, aunque sin bombos ni platillos, ha habido una novedad en todo el mundo árabe: no ha habido manifestaciones antiamericanas ni quema de banderas americanas.
Nizozemská velvyslanectví se tedy připravují na násilné demonstrace a vláda uvažuje o zvláštních bezpečnostních opatřeních.
Las bufonadas de Wilders han llegado a la prensa mundial, lo que es algo notable para un político holandés (y uno de talla menor, ya que estamos).
Jelikož právní cestou se pomoci nelze dost dobře dovolat, uchyluje se stále vyšší počet frustrovaných obětí korupce k mimoprávním krokům, jako jsou stávky, demonstrace a okupační akce, ve snaze získat si pozornost sdělovacích prostředků a veřejnosti.
Con poco acceso a medios legales, una cantidad creciente de víctimas de la corrupción recurre a medidas extrajudiciales, como huelgas y manifestaciones, para obtener la atención de la prensa y el público.
Taková demonstrace síly je prastarou, tradiční čínskou politickou technikou.
Semejante exhibición de fuerza es una técnica política antigua y tradicional china.
Protijaponské demonstrace jsou příznakem tohoto starého syndromu přiživovaného rozhořčením zrozeným v době, kdy byla Čína skutečně poškozena a ponížena.
Las manifestaciones antijaponesas son un síntoma del antiguo síndrome, alimentado por agravios que se remontan a una época en que China fue efectivamente agraviada y humillada.
Současně představují demonstrace čínskou zkušenost se světem jako s nerovným místem, kde jsou slabí zákonitě terorizováni, vykořisťováni a ponižováni.
Al mismo tiempo, las manifestaciones representan la experiencia por parte de China del mundo como un lugar caracterizado por la desigualdad y en el que inevitablemente se abusa de los débiles, se los explota y se los humilla.
Bezprecedentní demonstrace proti syrské okupaci Libanonu po atentátu na bývalého premiéra Rafíka al-Harírího podle všeho nikterak neopadají.
Las manifestaciones sin precedentes en contra de la ocupación siria en Líbano después del asesinato de su ex primer ministro, Rafiq al-Hariri, no dan señales de calmarse.
Demonstrace vedla jak k odložení návrhu a nakonec k jeho stažení, tak k rezignaci ministra pro bezpečnost, jenž byl za něj zodpovědný.
La manifestación tuvo como consecuencia el que la ley se postergara y finalmente se retirara, así como la renuncia del Secretario de Seguridad, su responsable.
Tato demonstrace ale také přivodila zásadní změnu čínské politiky vůči Hongkongu.
No obstante, también originó un importante cambio en la política de China hacia Hong Kong.
Taková demonstrace, argumentoval soud docela věrohodně, by byla urážkou komunity, v níž žijí i lidé, kteří přežili holocaust.
Según se sostuvo de forma totalmente convincente, semejante manifestación sería un insulto a una comunidad de la que formaban partes supervivientes del Holocausto.
Současně se objevuje vlna mimoparlamentní mobilizace: častější a delší stávky a demonstrace.
Al mismo tiempo, se produce un súbito aumento de la movilización extraparlamentaria: se multiplican las huelgas y se vuelven más largas, y las manifestaciones son más frecuentes y numerosas.
V Hongkongu se na protest proti tomuto masakru konaly obrovské demonstrace a každý červen probíhají masové pietní akty, čímž se udržuje vzpomínka, která je ve zbytku Číny potlačována a postupně uvadá.
En Hong Kong hubo manifestaciones multitudinarias para protestar por la matanza y todos los años en el mes de junio se celebran conmemoraciones en masa de aquel suceso, lo que mantiene vivo el recuerdo, reprimido y mortecino en el resto de China.
Rozsáhlé hongkongské demonstrace z minulého měsíce, kdy do ulic vyslo přes půl milionu obyvatel, aby protestovali proti vládě nejvyssího představitele Tunga Ťien-chua, jsou dosud cítit ve vzduchu.
El eco de las manifestaciones de masas habidas en Hong Kong el mes pasado, cuando medio millón de residentes salieron en tropel a las calles para protestar contra el gobierno del Jefe Ejecutivo Tung Chee-hwa, aún no se ha apagado.
Byly požadovány omluvy. Proběhly demonstrace.
Los medios de prensa hicieron un escándalo; hubo demandas de disculpas; se convocaron marchas de protesta.

Možná hledáte...