descripción spanělština

popis

Význam descripción význam

Co v spanělštině znamená descripción?

descripción

Explicación, de manera ordenada y detallada de las cualidades de una persona , animal u objeto.

Překlad descripción překlad

Jak z spanělštiny přeložit descripción?

Příklady descripción příklady

Jak se v spanělštině používá descripción?

Citáty z filmových titulků

El alguacil en jefe del distrito donde vive Valborg recibe la descripción de Ingeborg.
Policejní šéf okresu, kde Valborg bydlí, dostává popis Ingeborg.
Eso no sirve para una descripción.
Takový popis nestačí.
Aunque tenemos una buena descripción de él.
Máme ovšem jeho věrný popis.
Todas las patrullas tienen su descripción.
A předali jste jeho popis.
De todo tipo, edad y descripción.
Všech věkových kategorií, typů a vzhledů.
La policía querrá una descripción.
Policie chce jeho popis.
Damas y caballeros, me disculpo por vacilar en ponerme de pié pero no me di cuenta mientras oía la descripción halagadora del siguiente orador que hablaba de mí.
Dámy a pánové, omlouvám se za své rozpaky, ale úplně jsem ztuhl, když jsem poslouchal lichotky o dalším řečníkovi a zjistil, že je řeč o mně.
Sí, pero lo que lo hace tan difícil para mí es que su descripción varía.
Největší problém mi působí fakt, že se její popis pořád mění.
Buscamos en todos los hoteles, Condesa, pero la descripción.
Děláme prohlídku hotelů, hraběnko, ale ten popis.
La descripción cuadra con miles de hombres.
Já? To je naprosto bláznivé. Takový popis sedí na milión mužů.
Ésta es la descripción del coche de Mantee, que se dirige a la frontera.
Následuje popis vozu, v němž Mantee míří k hranicím.
La descripción se ajusta a un hombre.
Takového znám jen jednoho.
Aún cuando el título no tiene significado. más allá de una descripción de la forma de la música.
Samotný název skladby je pouhým popisem její formy.
Por lo que he oído, esa es una buena descripción de Virginia City, general.
Z toho, co jsem slyšel, je to docela přesný popis Virginia City, generále.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Si bien su razón de ser fue la necesidad de diseñar una estrategia de salida del atolladero iraquí, el sombrío informe del Grupo de Estudio sobre Irak es una descripción devastadora de toda la política exterior de la administración Bush.
Byť její vznik vyvolala potřeba vymyslet strategii úniku z irácké vojenské bažiny, chmurná zpráva kongresového výboru Iraq Study Group je zničující obžalobou celé zahraniční politiky Bushovy administrativy.
TOKIO - El Banco Mundial ha anunciado recientemente que este año la economía de China superará la de los Estados Unidos, según la paridad del poder adquisitivo (PPA), pero no se trata de una descripción holística de la posición económica mundial de China.
TOKIO - Světová banka nedávno oznámila, že čínská ekonomika letos předběhne ekonomiku Spojených států, měřeno podle parity kupní síly (PPP). To ovšem ani zdaleka není výstižný popis globálního ekonomického postavení Číny.
Evangelización ambiental es una descripción acertada de lo que el IPCC ha estado haciendo, puesto que ha exagerado algunas de las ramificaciones del cambio climático para que los políticos tomen nota.
Klimatické náboženství je přiléhavý popis toho, co IPCC provozuje, neboť některé důsledky změny klimatu zveličila, aby jim politici věnovali pozornost.
Aunque sus memorias hacen una descripción de un líder que sabía lo que hacía, la investigación para mi nueva biografía muestran que su política hacia la crisis en el Mediterráneo combinaba esperanza y frustración.
Třebaže jeho paměti vykreslují charakteristický portrét lídra, který věděl, co dělá, rešerše učiněné pro můj nový životopis ukazují, že jeho přístup ke krizi vazeb přes Středozemní moře spojoval naděje a frustraci.
Estos dos ejemplos bastan para justificar mi descripción de la crisis del euro como pesadilla.
Tyto dva příklady opodstatňují můj popis krize eura coby noční můry.
Por una parte, algunos medios internacionales de comunicación hicieron una descripción en blanco y negro (y no siempre del todo objetiva) de la violencia de marzo como una represión brutal contra pacíficos monjes tibetanos.
Na jedné straně vykreslují některá mezinárodní média černobílý (a ne vždy zcela objektivní) portrét březnových násilností jako brutální čínskou razii proti mírumilovným tibetským mnichům.
Sin considerar el hecho de que esta descripción es ampliamente, si no enteramente, imprecisa, los votantes decidieron que los últimos que ellos querían para arreglar el embrollo eran. los que lo habían creado por empezar.
Nehledě na skutečnost, že tento popis je značně, ne-li zcela nepřesný, voliči rozhodli, že tím posledním, kdo by podle nich měl současnou situaci napravovat, jsou. ti, kdo ji především způsobili.
Ésa podría ser una descripción del Oriente Medio actual.
Mohl by to být popis dnešního Blízkého východu.
ANN ARBOR, MICHIGAN - El Fondo Monetario Internacional de hoy (y en menor medida el Banco Mundial) hace pensar en la descripción que hizo Talleyrand de los reyes Borbones de Francia: no han aprendido nada y no han olvidado nada.
ANN ARBOR, MICHIGAN - Dnešní Mezinárodní měnový fond (a menší měrou též Světová banka) připomíná Talleyrandovu charakteristiku bourbonských králů Francie: nic se nenaučil a nic nezapomněl.
Tampoco resultaba claro qué modelos proporcionaban la descripción más razonable del funcionamiento de la economía, sobre todo en un caso en que países más o menos heterogéneos iban a formar una unión monetaria.
Odhady mezery výstupu eurozóny byly tehdy obzvlášť nejisté, neboť data pocházela z různých mezinárodních institucí, jež se vzájemně výrazně lišily, a později byla významně korigována.
Según la descripción tradicional de los economistas, las altas finanzas nos brindan tres tipos de utilidades.
Konvenční popis ekonomů tvrdí, že vysoké finance nám zajišťují tři typy služeb.
Esa descripción de los mercados accionarios de los países emergentes no es errónea, sino sólo parcial, porque también se aplica a los mercados de los países avanzados.
Tento popis trhů cenných papírů rozvíjejících se zemích není nesprávný, jen zaujatý, neboť týž popis se vztahuje i na trhy cenných papírů ve vyspělých zemích.
Ciudades frente a suburbios y zonas rurales es una mejor descripción que costas frente a centro.
Lepším popisem než pobřeží versus nitro státu je větší města versus předměstí a venkov.

Možná hledáte...