opis | dopis | podpis | odpis

popis spanělština

Význam popis význam

Co v spanělštině znamená popis?

popis

Excremento y orina mezclados

popis čeština

Překlad popis spanělsky

Jak se spanělsky řekne popis?

Příklady popis spanělsky v příkladech

Jak přeložit popis do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Policejní šéf okresu, kde Valborg bydlí, dostává popis Ingeborg.
El alguacil en jefe del distrito donde vive Valborg recibe la descripción de Ingeborg.
Takový popis nestačí.
Eso no sirve para una descripción.
Máme ovšem jeho věrný popis.
Aunque tenemos una buena descripción de él.
A předali jste jeho popis.
Todas las patrullas tienen su descripción.
Ale kapitán stihl zapsat popis ostrova a jeho přibližnou pozici. - Kde jste to našel? - Singapur, před dvěma lety.
Murió antes de llegar a puerto, no antes de describir la isla y dar una idea de dónde está.
Popis každého dne.
Una relación diaria.
Policie chce jeho popis.
La policía querrá una descripción.
Největší problém mi působí fakt, že se její popis pořád mění.
Sí, pero lo que lo hace tan difícil para mí es que su descripción varía.
Děláme prohlídku hotelů, hraběnko, ale ten popis.
Buscamos en todos los hoteles, Condesa, pero la descripción.
Já? To je naprosto bláznivé. Takový popis sedí na milión mužů.
La descripción cuadra con miles de hombres.
Následuje popis vozu, v němž Mantee míří k hranicím.
Ésta es la descripción del coche de Mantee, que se dirige a la frontera.
Dejte nám její popis.
Descríbala, si está, se la devolverá.
S těžkým srdcem beru pero, abych vše sepsal. Naposledy zachycuji popis jedinečného talentu, kterým se Sherlock Holmes tak odlišoval.
Con el corazón apesadumbrado tomo la pluma para escribir estas últimas palabras en las cuales registraré las singulares dotes con las que mi amigo el señor Sherlock Holmes fue distinguido.
Z toho, co jsem slyšel, je to docela přesný popis Virginia City, generále.
Por lo que he oído, esa es una buena descripción de Virginia City, general.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
TOKIO - Světová banka nedávno oznámila, že čínská ekonomika letos předběhne ekonomiku Spojených států, měřeno podle parity kupní síly (PPP). To ovšem ani zdaleka není výstižný popis globálního ekonomického postavení Číny.
TOKIO - El Banco Mundial ha anunciado recientemente que este año la economía de China superará la de los Estados Unidos, según la paridad del poder adquisitivo (PPA), pero no se trata de una descripción holística de la posición económica mundial de China.
Klimatické náboženství je přiléhavý popis toho, co IPCC provozuje, neboť některé důsledky změny klimatu zveličila, aby jim politici věnovali pozornost.
Evangelización ambiental es una descripción acertada de lo que el IPCC ha estado haciendo, puesto que ha exagerado algunas de las ramificaciones del cambio climático para que los políticos tomen nota.
To je nesporně genocida; toto slovo pro popis dění v Dárfúru použila vláda USA, ale jen několik málo dalších.
Se podría decir que se trata de un genocidio, palabra utilizada por el Gobierno de los Estados Unidos, pero por pocos más, para describir lo que está ocurriendo en Darfur.
Žádný Francouz by zase nepřijal popis makistů z doby francouzského odboje coby teroristů.
Tampoco los franceses aceptarían que se describiera a los maquisards de la Resistencia como terroristas.
Tyto dva příklady opodstatňují můj popis krize eura coby noční můry.
Estos dos ejemplos bastan para justificar mi descripción de la crisis del euro como pesadilla.
Na muže, kteří vládnou veřejnému životu, tento popis často pasuje: jsou nároční, netrpěliví, netolerantní a sobečtí.
Los hombres que dominan la vida pública a menudo se ajustan a ese molde: son demandantes, impacientes, intolerantes y egocéntricos.
Nehledě na skutečnost, že tento popis je značně, ne-li zcela nepřesný, voliči rozhodli, že tím posledním, kdo by podle nich měl současnou situaci napravovat, jsou. ti, kdo ji především způsobili.
Sin considerar el hecho de que esta descripción es ampliamente, si no enteramente, imprecisa, los votantes decidieron que los últimos que ellos querían para arreglar el embrollo eran. los que lo habían creado por empezar.
Bloger, jenž odmítl to, jak The Washington Post uvedl na pravou míru Santorumův smyšlený popis Nizozemska, se vyjádřil jako dokonalý postmodernista.
El participante en la bitácora que desechó las correcciones de The Washington Post al ficticio retrato hecho por Santorum de los Países Bajos se expresó como un perfecto posmoderno.
Mohl by to být popis dnešního Blízkého východu.
Ésa podría ser una descripción del Oriente Medio actual.
Konvenční popis ekonomů tvrdí, že vysoké finance nám zajišťují tři typy služeb.
Según la descripción tradicional de los economistas, las altas finanzas nos brindan tres tipos de utilidades.
Pokud se bude popis dějin Římské říše v Číně 25. století lišit od našeho, nebude to proto, že fakta budou shledána jinými, než jsme si my (nebo Brazilci ve 22. století) mysleli.
Si la historiografía del Imperio Romano en la China del siglo XXV resulta ser distinta a la nuestra, no será porque se descubra que los hechos son diferentes de lo que nosotros, o los brasileños del siglo XXII, pensábamos.
Tento popis trhů cenných papírů rozvíjejících se zemích není nesprávný, jen zaujatý, neboť týž popis se vztahuje i na trhy cenných papírů ve vyspělých zemích.
Esa descripción de los mercados accionarios de los países emergentes no es errónea, sino sólo parcial, porque también se aplica a los mercados de los países avanzados.
Tento popis trhů cenných papírů rozvíjejících se zemích není nesprávný, jen zaujatý, neboť týž popis se vztahuje i na trhy cenných papírů ve vyspělých zemích.
Esa descripción de los mercados accionarios de los países emergentes no es errónea, sino sólo parcial, porque también se aplica a los mercados de los países avanzados.

Možná hledáte...