duel | vuelo | suelo | duplo

duelo spanělština

souboj, duel

Význam duelo význam

Co v spanělštině znamená duelo?

duelo

Combate entre dos personas que ha sido previamente acordado entre los participantes. Cualquier competencia o enfrentamiento entre dos rivales.

Překlad duelo překlad

Jak z spanělštiny přeložit duelo?

duelo spanělština » čeština

souboj duel

Příklady duelo příklady

Jak se v spanělštině používá duelo?

Citáty z filmových titulků

Musashi-dono fuimos allí para un duelo.
Musaši tam odešel do boje.
En absoluto. Cuando pensaba en Musashi-sama enfrentado a un duelo aquí. se me olvidó completamente mi propio cuerpo.
Ani v nejmenším. na své vlastní tělo jsem dočista zapomněla.
Así que con eso, su duelo con los Yoshiokas debería haber terminado.
Tím měl váš boj s Jošiokovými skončit.
No me digas cómo hacer el duelo, y no me digas que abra un restaurante sin ella.
Neraď mi, jak truchlit, a nechtěj po mně, abych si bez ní otevřel restauraci.
Los padrinos de Balduin, hablan con el Baron y organizan el duelo.
Balduinovi přátelé domlouvají s baronem pravidla souboje.
Balduin acude al duelo.
Balduin jde na souboj.
La acción antes del amanecer con un duelo de artillería en la distancia.
Před rozbřeskem dělostřelectvo útočí z dálky.
Sueña con un duelo.
Zdá se mu, že bojuje v souboji.
Soñaba que peleaba un duelo en tu honor.
Zdálo se mi, že v souboji hájím tvou čest.
Es el duelo 50 en tu nombre.
To je asi padesátý souboj, kdy jsem bojoval o vaši čest.
Después del duelo con el Barón no quiso mantenerla.
Po duelu ji baron odmítl.
Me duelo tener que marcharnos sin el pobre Maréchal.
Já bych se asi zbláznil, kdybych měl odejít bez Maréchala.
Esto es un duelo entre usted y yo, señor Holmes.
Je to duel mezi námi dvěma.
Se opuso a una enagua que llevaba la esposa de un vecino. y lo retaron a un duelo.
Nelíbily se mu spodničky sousedovy ženy. a tak došlo na souboj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sería un error pensar que el duelo entre el gobierno de Grecia y el Eurogrupo fue un choque entre la izquierda griega y la ortodoxia conservadora europea.
Bylo by chybné smýšlet o patové situaci mezi řeckou vládou a Euroskupinou jako o rozporem mezi řeckou levicí a evropským konzervativním hlavním proudem.
JÁRKOV, UCRANIA - Toda prisión es sitio de duelo.
CHARKOV, UKRAJINA - Věznice je vždy místem zármutku.
El duelo, para utilizar la fórmula de Freud, es continuo.
Zpracovávání zármutku, abychom použili Freudova obratu, je neustálé.
Diseñados como un símbolo local de duelo, estos postes, de techos muy angulados, recuerdan al observador una cruz campesina o una figura humana con las manos en posición de orar.
Tyto kůly se stříškami v ostře sevřeném úhlu, navržené jako místní symbol zármutku, připomínají návštěvníkům buď venkovský kříž, nebo postavu s rukama zdviženýma v modlitbě.
A medida que las generaciones transcurren, los monumentos evolucionan de ser un medio para el duelo hasta convertirse en instrumentos para la educación.
Jak se střídají generace, památníky se proměňují z výrazu zármutku v nástroje vzdělávání.
ESTAMBUL - El duelo que se desarrolla actualmente en Egipto entre los islamistas y los gobernantes militares del país es un claro recordatorio de lo difíciles que serán, probablemente, las transiciones hacia la democracia en el mundo árabe.
ISTANBUL - Pokračující souboj mezi islamisty a vojenskými vládci v Egyptě nám jasně připomíná, jak obtížné budou zřejmě přechody na demokracii v arabském světě.
Actualmente existe un nivel de solidaridad sin precedentes en Europa, como quedó de manifiesto con el duelo colectivo y las condolencias hacia España.
V Evropě teď existuje nebývale vysoká míra solidarity, což jasně ukázal kolektivní zármutek a projevy účasti směřované Španělsku.
Para las mujeres que han sido víctimas de violación no hay compensaciones monetarias, estatuas o rituales de duelo.
Pro ženy, které se staly oběťmi znásilnění, neexistují žádné peněžní dávky, památníky ani pietní obřady.

Možná hledáte...