dusivý čeština

Překlad dusivý spanělsky

Jak se spanělsky řekne dusivý?

dusivý čeština » spanělština

sofocante

Příklady dusivý spanělsky v příkladech

Jak přeložit dusivý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je dusivý sevření, které jsem učil.
Es una llave que le enseñaba a los cadetes.
Myslím, latexové rukavice, hučení, dusivý ven.
Digo, los guantes de latex, el tarareo, los ahogos.
Příliš dusivý. Všechno je pak o postavení.
Demasiado agobiante, te encasilla en un papel.
Nebo mokrý dusivý zvuk, když někdo zařval s pusou plnou krve.
O el sonido húmedo atragantado de alguien que rogaba.
Vydává zvláštní dusivý zvuk. a vykuckává bublající karmínovou hmotu.
Ella hace un extraño y ahogado ruido y gorgotea una burbujeante materia carmesí.
Královský hrad byl pro mě příliš dusivý.
El palacio era sofocante.
Přísahám na naše přátelství. to ticho. dusivý.
Juro por nuestra amistad. que este silencio. es asfixiante.
Nevybrala jsem si dusivý klid tohoto předměstí. ale silné otřesy hlavního města. To je moje volba.
Yo no escojo la anestesia sofocante de estos suburbios sino la sacudida violenta de la capital, esa es mi elección.
Oheň pohltil podlaží 138 Jižního terminálu 8 na jednou. ale teď se už opět všechno opravuj, i přes dusivý dým.
El fuego abarcó el piso 138 de la Terminal 8 Sur. Se trabaja en la recuperación, aún cuando todavía hay zonas en llamas.
Dusivý prach, který zaplavil Manhattan byl víc než jen prach.
El polvo sofocante que inundó Manhattan era mucho mas que polvo.
Skoro dusivý.
OK, ya veo.
Bezpečný, klidný, dusivý, nudný a těším se, až kurva vypadnu.
Seguro, cómodo, asfixiante, aburrido y no veía el momento de volarme.
Dusivý plyn!
Un gas sofocante.
Jsi nuzný, dusivý malý chlapec.
Eres un niño necesitado y sofocador.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nití, která je spojuje, je však mládí, nezaměstnanost a nejistota ohledně budoucnosti, stejně jako dusivý státní paternalismus, tvořící podloží samotné obecnější malátnosti.
Sin embargo, su hilo conductor es la juventud, el desempleo y la incertidumbre sobre el futuro, así como el sofocante paternalismo estatal que es la base del malestar más generalizado.

Možná hledáte...