encanto spanělština

půvab

Význam encanto význam

Co v spanělštině znamená encanto?

encanto

Conjunto de calidades de amabilidad, de atracción y de seducción. Sortilegio, encantamiento. Persona que suspende o embelesa

Překlad encanto překlad

Jak z spanělštiny přeložit encanto?

encanto spanělština » čeština

půvab šarm kouzlo zaříkadlo zaklínadlo lákadlo

Příklady encanto příklady

Jak se v spanělštině používá encanto?

Citáty z filmových titulků

Mi primera impresión fue que es un completo encanto.
Můj první dojem byl, že je hrozně milý.
Confía en tu encanto.
Důvěřuj svýmu šarmu.
Y ahí estaba Christian, Bajo su encanto físico yacía el corazón de Cyrano y por sus labios salían las palabras de amor del poeta.
Jeho ztepilá postava a Cyranova hloubka srdce, když slova lásky opouštějí rty.
Victor, eres un encanto.
Victore, ty jsi anděl.
Mira: En este punto, verdad, tienes que poner en juego todo el encanto de tus artes de seducción femeninos.
Na tomhle místě, nemám pravdu, musíš rozehrát celé kouzlo své ženské přitažlivosti.
Vamos, es un encanto.
Škoda, tak jen ten modrý.
Hola, encanto.
Nazdar, teta.
Tráenos un par de whiskies, encanto.
Udělejte nám dva koktejly, teta.
Querido Oliver, eras un encanto.
Vážený Olivere, jsi sladký.
Es un encanto.
On je tak sladký.
Creo que eres un encanto.
Myslím, že jste velmi sladká.
Oliver, encanto.
Olivere, sladký.
Verás, Oliver, encanto, ya sabes que Carlotta está sin blanca.
Vidíš, Olivere, sladký, víš, jsem bez peněz.
Sólo es el principio, encanto.
Jsem teprve na začátku, děťátko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Festinger decía que para todo parámetro del éxito, ya sea la riqueza, las capacidades, o simplemente el encanto personal, la gente tiende a estar más preocupada por las comparaciones con aquéllos que frecuenta y que tienen un nivel de logros similar.
Festinger objasňoval, že u všech měřítek úspěchu, ať už jde o bohatství, schopnosti nebo jen osobní kouzlo, mají lidé sklon nejvíce hledět na srovnání s těmi, s nimiž se pravidelně setkávají a s nimiž jsou na podobné úrovni co do znalostí.
Pero, llena de elegancia y encanto, y abordando los problemas sociales con criterio y energía, viene liderando las encuestas de opinión pública desde hace más de un año.
Avšak díky své eleganci a šarmu a díky tomu, že sociální problémy řeší se zdravým rozumem a s elánem, je už přes rok na špici průzkumů veřejného mínění.
Nouy (con quien yo he trabajado) es una supervisora capaz y muy experta, equipada con una extraordinaria combinación de determinación y encanto.
Nouyová (se kterou jsem spolupracoval) je znalá a schopná dohlížitelka vybavená úctyhodnou kombinací odhodlání a šarmu.
Por lo tanto, no sorprende que el Presidente francés, Nicolás Sarkozy, haya cedido ante el encanto del proteccionismo durante la campaña electoral del año pasado, al igual que los dos candidatos presidenciales de los Estados Unidos.
Není tedy divu, že lákadlu protekcionismu podlehl během loňské předvolební kampaně francouzský prezident Nicolas Sarkozy a podlehli mu i oba prezidentští kandidáti ve Spojených státech.
No fue sólo que la distancia temporal infunda cierto encanto a cualquier concepción.
Nebylo to jen tím, že časový odstup propůjčuje jakémukoliv stanovisku určité kouzlo.
Los otros tres tienen cierto encanto y capacidad, pero no han ofrecido un verdadero remedio de los profundos problemas estructurales del Japón, sobre todo porque no han fijado como prioridad propia la de abordarlos.
Další tři mají jistý šarm a způsobilost, ale jako nápravu hlubokých strukturálních potíží Japonska nenabízejí nic, zejména proto, že si ani jeden překonání těchto problémů nevytkl jako prioritu.
Además, tiene mucho encanto y moderación en cuanto al clima, la historia y la cultura.
Zároveň je tato země plná kouzla a umírněnosti, pokud jde o podnebí, dějiny i kulturu.
Junto con los partidos y los parlamentos, las elecciones han perdido también su encanto.
Sledují své vlastní zájmy a ty, kdo jsou u moci, nechávají vládnout.
Con encanto y claridad mental sin pretensiones forjó un arreglo entre los países del G8 que podría ayudar a salvar al mundo de las devastaciones más severas causadas por el calentamiento global.
S šarmem a skromným, leč jasným myšlením si mezi zeměmi G-8 vydobyla kompromis, který může pomoci ochránit svět před nejvážnějšími devastacemi zapříčiněnými globálním oteplováním.
Entonces fue cuando el encanto de las palabras, la magia de la literatura inició para mí.
Tehdy se přede mnou otevřel onen zázrak slova, magie literatury.
Pocas personas estarán en desacuerdo si decimos que la luna muestra el máximo de su esplendor y encanto cuando está cerca del horizonte y parece estar más cerca y ser más grande que cuando se encuentra en lo alto del firmamento.
Jen málo lidí by něco namítalo proti tvrzení, že Měsíc je krásnější a více okouzlující, pokud se nachází blízko u obzoru, kdy se navíc jeví bližší a větší, než když stojí vysoko na obloze.
En los últimos años, el modelo de mercado libre ha perdido su encanto para muchos países en desarrollo.
V posledních letech se model volného trhu přestává líbit mnoha rozvojovým zemím.
Tiene encanto y, según dicen varios, carisma.
Má svůj šarm a - jak mnozí říkají - charisma.
El encanto de la literatura trágica es que sentimos que los héroes pudieron haberse librado de su destino pero no lo hicieron por debilidad, orgullo o ceguera.
Kouzlo tragické literatury je v tom, že cítíme, že hrdinové jsou schopni svůj osud přemoci, ale neučiní tak, protože jsou slabí, hrdí nebo slepí.

Možná hledáte...