explicitně čeština

Příklady explicitně spanělsky v příkladech

Jak přeložit explicitně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Aspoň ne explicitně.
Al menos, no explícitamente.
Ano. Ale méně explicitně.
Sí, pero sin que suene tan obvio.
Jsou dva způsoby, jak definovat funkce, implicitně a explicitně.
Hay dos maneras de definir funciones implícitamente y explícitamente.
V tom smyslu je největší televizní tabu ukázat zblízka, explicitně z lidské blízkosti co obnáší, když bomby, rakety a miny, zaplacené z peněz amerických daňových poplatníků, dělají to, k čemu jsou vyrobeny, což je zabíjení a mrzačení.
En cierto modo el mayor tabú es mostrar al más mínimo detalle. Lo que hacen las bombas, misiles y morteros que paga el pueblo de los E.U., que no es otra cosa que matar y mutilar.
Na Guantánamu byly poprvé techniky z KUBARK manuálu explicitně a veřejně použity americkými silami, se souhlasem Bílého domu a vysílané televizemi na celém světě.
Guantánamo fue la primera vez que las tecnicas del manual KUBARK de la CIA.. fueron utilizadas explícita y públicamente por las fuerzas americanas. Aprobado oficialmente por la Casa Blanca. y transmitido abiertamente por la televisión en todo el mundo.
Otevřeně zobrazené násilí a to velmi explicitně byl jsem naprosto ohromen.
La violencia que se mostraba y la que estaba poderosamente implícita realmente me deslumbraron.
Nechoval se nijak explicitně.
Él no era abierto sexualmente.
Ne takhle explicitně.
No exactamente.
Spíš explicitně.
Explícito, en realidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nalezení nejchytřejších řešení problémů vyžaduje stanovení priorit - je to činnost, kterou MDG explicitně nedělají a kterou mnozí lidé pokládají za odpudivou.
Encontrar las soluciones más inteligentes a los problemas requiere priorizar, un esfuerzo que los ODM no hacen explícitamente y que muchas personas encuentran desagradable.
Ambicióznějším přístupem by bylo provázat pomoc a obchod explicitně.
Un enfoque más ambicioso sería vincular explícitamente la ayuda y el comercio.
Rusko je třeba přimět k tomu, aby explicitně a formálně stvrdilo právo pobaltských zemí na svobodnou volbu spojenců.
Se debe persuadir a Rusia de confirmar, explícita y formalmente, el derecho de los países bálticos a elegir a sus aliados por sí solos.
Centrální banky by tak mohly explicitně připustit negativní přelivy a minimalizovat je, aniž by překročily své stávající mandáty.
Esto permitiría a los bancos centrales reconocer explícitamente la existencia de efectos derrame adversos y minimizarlos, sin excederse de sus mandatos actuales.
Aby vláda drobným věřitelům umožnila využívat finanční soustavu, může pro ni být efektivní jejich nároky garantovat (explicitně či implicitně).
Para hacer posible que los pequeños acreedores utilicen el sistema financiero, sería eficiente para el gobierno garantizar sus reclamaciones implícita o explícitamente.
Tento argument je založen na představě, že útok byl explicitně náboženským aktem uskutečněným nepřátelskou vírou, jejíž stoupenci - ba dokonce i ti z nich, kteří toto zvěrstvo odsoudili - jsou pošpinění a zaslouží si omezení svých ústavních práv.
Subyace a ese argumento la idea de que el ataque fue un acto explícitamente religioso cometido por un credo enemigo, cuyos fieles -incluso los que denunciaron su atrocidad- están manchados y merecen que se limiten sus derechos constitucionales.

Možná hledáte...