explícito spanělština

výslovný

Význam explícito význam

Co v spanělštině znamená explícito?

explícito

Que expresa o manifiesta algo de un modo directo y claro. Que contiene material gráfico con el potencial de ofender o impactar.

Překlad explícito překlad

Jak z spanělštiny přeložit explícito?

explícito spanělština » čeština

výslovný zřetelný zřejmý jasně viditelný jasný explicitní

Příklady explícito příklady

Jak se v spanělštině používá explícito?

Citáty z filmových titulků

Le hemos oído por radio, pero ahora puede ser más explícito.
Byli jsme s vámi v rádiovém spojení, ale řekněte jim něco bližšího.
Seré más explícito.
Ano řeknu.
El testamento de su marido es claro y explícito.
Závěť vašeho může je poměrně jasná.
Sé más explícito, Ian.
Mluvte jasněji, Iane.
Lamento ser tan explícito, pero no es mi costumbre engañar al paciente.
Mluvím k vám otevřeně, nemám ve zvyku pacientům něco namlouvat.
Resulta demasiado obvio, demasiado explícito.
Myslím, že to je moc jasné, moc pohodlné.
Sí, debería haber sido más explícito, General.
Asi jsem měl být konkrétnější, generále.
Deberíais haber sido más explícito.
Měl jsem se vyjádřit jasněji, Veličenstvo.
Y sería mejor para todos que fuera. - usted un poco más explícito.
A pro všechny by bylo lepší, kdybyste trochu víc spolupracoval.
Para ser más explícito, su reputación es puesta en duda no por mi sino por sus propios métodos!
Po pravdě řečeno, nejsem to jen já, kdo vám ničí reputaci, jsou to vaše metody!
El oráculo es más explícito.
Věštba je jednoznačná.
Estoy haciendo el casting masculino para un filme de sexo explícito y acción.
Obsazujeme mužské role do filmu, zobrazující explicitní sexuální scény.
Éste es un casting para un filme de sexo explícito y acción.
Obsazujeme film s explicitními sexuálními scénami.
Señora, no puedo ser más explícito.
Madam, říkám to naprosto jasně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las salvaguardan y no deben reducirlas sin un mandato explícito al respecto.
Ty je ochraňují a bez výslovného mandátu by neměly naše svobody krátit.
El primer esquema explícito fue introducido en EEUU después de la Gran Depresión e inicialmente pareció ser un éxito total.
První pojištění vkladů bylo v Americe zavedeno po velké hospodářské krizi a zprvu se zdálo, že je to terno.
El apoyo explícito de la ONU a la invasión podría amortiguar algunos de esos riesgos, pero no los eliminaría.
Otevřená podpora útoku ze strany OSN by mohla zmírnit některá z rizik, ale eliminovat by je nedokázala.
El llamamiento más explícito en pro de la utilización de las reservas en dólares para financiar un importante programa de modernización de las infraestructuras ha sido el de la India, que tiene un problema similar al que afrontan China y el Japón.
Nejzřetelnější volání po využití dolarových rezerv k financování rozsáhlého programu modernizace infrastruktury zaznělo z Indie, která čelí podobnému problému jako Čína a Japonsko.
Los gobiernos miembros de la UE nombran a los integrantes de la Comisión Europea, y el Parlamento carece de un derecho explícito a vetarlos.
Členy Evropské komise jmenují vlády členských zemí EU a parlament nemá výslovné právo je vetovat.
En todas partes la receta es más o menos la misma: delegar tal política a un grupo de gente competente, el banco central, dándole una independencia formal de la presión política y brindándoles un mandato claro y explícito.
Recept je téměř všude shodný: svěřit politiku skupině schopných lidí (tj. centrální bance), formálně nezávislých na politických tlacích, a dát jim jasný a výslovný mandát.
Debemos abandonar el supuesto tácito de Popper de que el discurso político aspira a una mejor comprensión de la realidad y reintroducirlo como un requisito explícito.
Musíme upustit od Popperova nevysloveného předpokladu, že politický diskurz usiluje o lepší porozumění realitě, a zavést jej jako explicitní požadavek.
La UE no puede durar a menos que se construya con el compromiso explícito de sus ciudadanos.
EU nemůže přetrvat, nebude-li vybudována na výslovné vůli jejích občanů.
Hablando desde el corazón del atribulado Sur, puedo dar fe de que la necesidad de austeridad ha sido el leitmotif del gobierno de Mariano Rajoy, un rumbo que ha obtenido apoyo popular explícito en las recientes elecciones.
Píšu ze srdce problémového jihu, a proto mohu dosvědčit, že potřeba úsporných opatření byla leitmotivem vlády premiéra Mariana Rajoye - kurzem, který si v nedávných volbách získal otevřenou podporu obyvatel.
Lo más preocupante es la falta de un debate explícito sobre esos asuntos.
Nejznepokojivější je neexistence otevřené debaty o těchto otázkách.
El ensayo hizo explícito lo que era implícito.
Test tedy jen potvrdil, co se zatím jen tušilo.
Esto no es una consecuencia involuntaria de una política que por lo demás tuviera buenas intenciones; es el objetivo explícito de la política comercial de los Estados Unidos.
Nejedná se o nezamýšlený důsledek jinak dobře míněné politiky; jedná se o explicitní cíl obchodní politiky USA.
Si bien los Estados Unidos han acogido ahora con agrado explícito la iniciativa europea, siguen siendo claramente escépticos y no están dispuestos a unirse a ella, con lo que debilitan las posibilidades de que dé resultado.
Ač teď USA evropskou iniciativu výslovně přivítaly, zachovávají si skepsi a neochotu se přidat, čímž oslabují naději na úspěch.
Una guerra rápida y exitosa, que cuente con un fuerte apoyo explícito de la ONU, ofrece la mejor opción para evitar un inmenso derrumbe económico.
Největší šanci vyhnout se obrovským negativním ekonomickým dopadům má rychlá a úspěšná válka, kterou neochvějně a výslovně podpoří OSN.

Možná hledáte...