zřetelný čeština

Překlad zřetelný spanělsky

Jak se spanělsky řekne zřetelný?

Příklady zřetelný spanělsky v příkladech

Jak přeložit zřetelný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je třeba sestavit nové kombinace,.pak bude celek zřetelný, Člověk nemůže vymyslet nic,.co by někdo jiný nedokázal vyřešit.
Tenemos que considerar nuevas combinaciones, para que al final todo se aclare, porque ningún hombre puede inventar nada que otro hombre no pueda resolver.
Tohle místo jsem nikdy nemohl vidět ale každý detail je úžasně zřetelný.
Nunca he estado aquí sin embargo reconozco cada detalle.
Jestliže pokrok nebude zřetelný. bude z toho případu odvolána.
Si el progreso es insuficiente le quitarán el caso.
Otisk těla je dostatečně zřetelný.
Su huella era suficientemente profunda para que todos la vieran.
Tedy, zdá se, že máte zřetelný pokles vnímání vyšších kmitočtů na pravé ucho. Opravdu?
Ha sufrido una pérdida de audición de altos decibelios en el oído derecho.
Udělal opravdu zřetelný pokrok.
Obviamente hay una clara diferencia.
Protože při elektřině, když se tře eben o liščí ocas, vyvoláte značně zřetelný úkaz.
Porque con la electricidad, cuando frotás lana con una resina, Produce invariablemente un fenómeno reconocible.
Prý, že Kelly má něco za lubem, a to bylo hodně zřetelný, hodně průhledný, a dokonce i její největší advokátka na ostrově Sue to hned prohlídla.
Ha sido muy obvia, incluso su abogado Sue se ha dado cuenta.
Kdyby vzpomínka na dravce vyvolala zřetelný obraz, tak bychom pokaždé utíkali na záchod při děsivé myšlence.
Si el recuerdo de un depredador nos creara una imagen perceptual, correríamos al baño cada vez que tuviéramos un pensamiento terrorífico.
Ve svých rukou svíral královský prapor, čímž ze sebe udělal zřetelný cíl.
El estandarte real firme en sus manos le hacía un objetivo evidente.
Je to zřetelný.
Es palpable.
Na posluch velice zřetelný. I když visíte dolu hlavou.
Es muy peculiar para el oído incluso cuando cuelgas boca abajo.
Mrzí mně, že to říkám, ale. já v tom vidím zřetelný rozpor.
Siento decirlo, pero para mí existe una clara contradicción.
Zřetelný vzorek.
Hay un dibujo característico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
Hay una distinción evidente entre gasto para inversión y gasto corriente, que ha subrayado el Primer Ministro de Italia, Mario Monti.
Jedním důvodem, proč Evropané pracují méně, je to, že platí více daní a vyšších daní je potřeba na podporu těch, kdo nepracují - to je zřetelný bludný kruh.
Una razón por la que los europeos trabajan menos es que pagan más impuestos, y se necesitan impuestos elevados para mantener a quienes no trabajan, un evidente círculo vicioso.
Klimatická bomba tiká a mezi tvůrci politik panuje zřetelný pocit naléhavosti.
Está sonando la cuenta regresiva de la bomba climática, y hay una palpable sensación de urgencia entre los encargados de definir las políticas.
Chameneího zřetelný nedostatek náboženské legitimity proto vládu přiměl, aby se ujala plné kontroly nad duchovním establishmentem, čímž dále semináře zbavovala jejich historické nezávislosti.
Por consiguiente, la evidente falta de legitimidad religiosa de Khamenei ha llevado al gobierno a tomar control pleno del sistema clerical, con lo que se priva más a los seminarios de su independencia histórica.
Problém začne být zřetelný, jakmile místo celkových čísel porovnáme emise na osobu v USA a v Číně.
El problema queda en evidencia cuando se comparan las emisiones per cápita en EE.UU. y China, más que los números absolutos.
V roce 1996 žádný z těchto faktorů nebyl zřetelný (třebaže pro ty, kdo měli dost důvtipu nebo štěstí, aby si je dokázali vyložit, tu byly náznaky prvního a předtuchy třetího).
Ninguno de estos tres factores era obvio en 1996 (aunque había signos del primero y asomos del tercero para aquellos lo suficientemente inteligentes o afortunados como para advertirlos).
Randomizované experimenty nakonec prokázaly nulový přínos a zřetelný nárůst četnosti rakoviny prsu a krevní sraženiny v cévách.
Las pruebas aleatorias finalmente demostraron que no existía ningún beneficio, y sí un claro incremento en los casos de cáncer de mama y coágulos sanguíneos vasculares.
Významnou vzpruhou důvěry by byl zřetelný strategický závazek Západu ve formě rozšíření vlastního odstrašujícího vlivu NATO na Střední východ.
Un compromiso estratégico inequívoco por parte de Occidente, en forma de una ampliación de la capacidad disuasoria de la OTAN en el Oriente medio, representaría un importante factor de confianza.
Rudra se domníval, že kastovnictví ve starověké Indii existovalo, neboť kastovní systém je navzdory nespolehlivosti historických záznamů zřetelný i dnes.
Rudra supuso que las castas existían en la India antigua debido a que, a pesar de los registros históricos poco confiables, el sistema de castas es tan manifiesto incluso en la actualidad.
V Mexiku byl nedávno zaveden program poskytování finančních pobídek a odborného školení učitelům, ale dosavadní výzkum nezjistil žádný zřetelný dopad na vzdělávací výsledky.
En México se creó hace poco un programa para dar a los profesores incentivos monetarios y formación profesional, pero los estudios realizados hasta ahora no ha encontrado efectos significativos en los resultados educativos.
Němci jsou terčem všeobecného plísnění, poněvadž poukazují na skutečnost, že Evropa nemá žádný zřetelný mechanismus řešení suverénních (vládních) bankrotů a že ho rozhodně potřebuje.
Se han hecho críticas generalizadas a los alemanes por señalar que Europa no tiene un mecanismo claro para solucionar los impagos soberanos (de los gobiernos) y que con seguridad necesita uno.
Měly by ignorovat fluktuace hodnoty akcií i cen nemovitostí, neobjeví-li se zřetelný a pádný důkaz o nebezpečném zpětném vlivu na výstup a inflaci.
Deben pasar por alto las fluctuaciones de los precios de la vivienda y de las acciones, salvo que existan pruebas claras y apremiantes de una reacción peligrosa para la producción y la inflación.
Dokud existuje zřetelný globální převis nabídky zboží a služeb - a dokud přetrvává výrazně zvýšená nezaměstnanost a míra inflace klesá -, pak nedělají dost.
Mientras haya una clara oferta excesiva global de bienes y servicios -mientras el desempleo se mantenga muy alto y las tasas de inflación caigan- no están haciendo lo suficiente.
Vznik národního státu v osmnáctém století a krajní míra barbarismu, k níž se dopracovalo století dvacáté, mohly vytvořit dojem, že mravní politika je sen buď přímo neuskutečnitelný, nebo čím dál méně zřetelný, jak se vzdaluje do budoucnosti.
La aparición del Estado-nación en el siglo XVIII y el extremo nivel de barbarismo alcanzado en el siglo XX pueden haber dado la impresión de que el de una política ética era un sueño irrealizable o cada vez más distante, al alejarse en el futuro.

Možná hledáte...