zřejmý čeština

Překlad zřejmý spanělsky

Jak se spanělsky řekne zřejmý?

Příklady zřejmý spanělsky v příkladech

Jak přeložit zřejmý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmyls, zřejmý případ amnésie, nevěděl, kdo byl. nebo co dělal.
Es un caso de amnesia. No sabía quién era, ni lo que hacía.
Byl to příliš zřejmý úskok.
Es un ardid demasiado obvio.
Jen upozorňuji. na zřejmý fakt.
Sólo estoy afirmando. un hecho obvio.
Z jeho slov je zřejmý, že věděl moc dobře, kdo za vším stojí.
Parecía saber quién era el peor hombre.
Vaše loď, zřejmý výplod primitivní a divošské civilizace ignorovala varovnou bóji, zničila ji. a tím předvedla, že nepřichází s mírovými záměry.
Su nave, producto de una civilización primitiva y salvaje, tras ignorar una boya de aviso y destruirla, ha demostrado que sus intenciones no son pacíficas.
Problém je zřejmý, Spocku. Budeme muset hledat soudobá řešení. Kde je Čechov?
Vamos a tener que buscar soluciones contemporáneas.
To ne. Z toho je zřejmý, že něco bejt musí.
Es obvio que está pasando algo.
Pokud něco zjistí, mohl by to být zřejmý důkaz, který by mohl být přijatelný Velením Hvězdné flotily. a posádkou Enterprise.
Si se descubre algún hecho, eso sería evidencia aceptable. El único tipo que es aceptable para la Comandancia de la Flota Estelar y para la tripulación de la Enterprise.
Prý jsem měl zřejmý úmysl. když jsem k uchopení oliv roztáhl ostnatý drát plotu.
Quiere decir que tenía la intención porque para coger la aceituna abrí el alambre de púa.
Důvody jsou zřejmý.
Las razones son evidentes.
Žádný zřejmý způsob, jak mířit.
No hay forma clara de apuntar.
Ano, ale konflikt je zřejmý.
Es mucho más profunda que eso. - Sí, pero el conflicto es claro.
Zřejmý důvod tohoto výzkumu je, že vláda chce jasný důkaz, že vlci jsou zodpovědní za katastrofální stav karibu.
La razón general detrás del estudio, es que el Gobierno quiere la prueba final. que los lobos son los responsables del desastroso declive del caribú.
Výsledek je zcela zřejmý.
Y los resultados son muy obvios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Počínání britských akademických odborů si vybralo za svůj zřejmý cíl Izrael.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Podtext je zřejmý: buďte hned teď jako my.
El subtexto es claro: sean como nosotros ahora.
Problém palestinských umírněnců je zřejmý: jakýkoliv vůdce ochotný přistoupit na mírovou smlouvu s Izraelem bude čelit opozici - vášnivé, ba přímo násilné - přibližně osmdesáti procent hnutí.
Después Palestina será un Estado islamista en el que se ejecutaría a los moderados y se obligaría por la fuerza a la dirección nacionalista a retirarse o se la encarcelaría por corrupción.
Důvod je zřejmý: vlády doufaly, že pokud nebudou spěchat a připraví si pro liberalizaci půdu, omezí prvotní výkyv v inflaci cen směrem vzhůru, čímž se vyhnou mzdové a cenové spirále a omezí odliv kapitálu.
La razón es clara: al tomarse tiempo para preparar la escena para la liberalización, los gobiernos esperaban limitar el salto inicial de la inflación de precios, evitando así una espiral de los precios salariales y frenando una fuga de capital.
Dlouhodobě je však výsledek docela zřejmý, zvláště když zohledníme chystané zvýšení úrokových sazeb Fedem.
A largo plazo, el resultado es bastante claro, en particular si incluimos los futuros aumentos de los tipos de interés por parte de la Reserva Federal.
Směr změn je ovšem zřejmý.
Sin embargo, la dirección del cambio es clara.
Jeden nezdar už je zřejmý: krach neokonzervativního snu o vytvoření vojenského spojence, který by v úsilí o transformaci a demokratizaci Středního východu posloužil jako dlouhodobá základna pro americké jednotky.
Un fracaso está ya claro: el del sueño de los neoconservadores de crear un aliado militar que pudiera servir como base a largo plazo para las tropas en la campaña encaminada a transformar y democratizar el Oriente Medio.
Důvod se zdá dostatečně zřejmý: Kuba zoufale potřebuje mezinárodní pomoc a není mnoho míst, kde ji může najít.
La razón parece bastante clara: Cuba necesita desesperadamente ayuda internacional y no hay demasiados lugares donde pueda conseguirla.
Za druhé, jak naznačuje průzkum Pewova centra, současné oslabení demokratické kultury má obvykle podobu nostalgie po silném vedení - což je zřejmý podnět k uskutečňování státních převratů.
Segundo, como lo sugiere la encuesta Pew, el debilitamiento actual de la cultura democrática usualmente se manifiesta como una nostalgia por el liderazgo fuerte (una invitación clara a lanzar golpes de Estado).
Model je zatím naprosto zřejmý.
La tónica ha sido más que evidente.
Žádný zřejmý nástupce dolaru ještě neexistuje.
Además, tampoco hay todavía un sucesor obvio para el dólar.
Katalyzátor podobných konfliktů je zřejmý: rostoucí prosperita Asie.
Estos conflictos tienen un catalizador claro: la creciente prosperidad asiática.
Důvod je zřejmý: jeho bublina praskla už na konci roku 2006, kdy ještě nebyly k dispozici záchranné fondy.
La razón es obvia: su burbuja había estallado con anterioridad a finales del año 2006; es decir, antes de que se pongan a disposición los fondos de rescate.
Hlad Íránců po změně je však zřejmý.
No obstante, el ansia de cambio de los iraníes es clara.

Možná hledáte...