zřejmý čeština

Překlad zřejmý anglicky

Jak se anglicky řekne zřejmý?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zřejmý anglicky v příkladech

Jak přeložit zřejmý do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Důvod je zřejmý, ne?
The reason is obvious, isn't it?
Nesmyls, zřejmý případ amnésie, nevěděl, kdo byl. nebo co dělal.
Obviously, a case of amnesia. He hadn't the faintest notion of who he was or what he was doing.
Byl to příliš zřejmý úskok.
It was much too obvious a device.
Ale význam má zřejmý.
But the meaning is clear.
Jen upozorňuji. na zřejmý fakt.
I am only stating a very. obvious fact.
Z jeho slov je zřejmý, že věděl moc dobře, kdo za vším stojí.
He sounded as if he knew the worst man.
Už od začátku je zde zřejmý nedostatek poetičnosti.
To scare us? from the start, the action reveals a poverty of poetic inspiration.
Rozdíl je zřejmý.
Can certainly tell the difference, can't you?
To byl zřejmý omyl.
It was obviously a mistake.
Vaše loď, zřejmý výplod primitivní a divošské civilizace ignorovala varovnou bóji, zničila ji. a tím předvedla, že nepřichází s mírovými záměry.
Your vessel, the product of a primitive and savage civilisation, having ignored a warning buoy and having destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
Nemají žádný zřejmý motiv ani žádnou logiku.
We have some descriptions of the assassins.
Z toho je zřejmý, že něco bejt musí.
It's obvious that something's happening.
Pokud něco zjistí, mohl by to být zřejmý důkaz, který by mohl být přijatelný Velením Hvězdné flotily. a posádkou Enterprise.
If any facts are uncovered, that would be acceptable evidence. The only kind which is acceptable to Starfleet Command and to the crew of the Enterprise.
Prý jsem měl zřejmý úmysl. když jsem k uchopení oliv roztáhl ostnatý drát plotu.
It means I intended to do it, because to pinch the olives I put aside the barbed wire fence.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podtext je zřejmý: buďte hned teď jako my.
The subtext is clear: be like us now.
Důvod je zřejmý: vlády doufaly, že pokud nebudou spěchat a připraví si pro liberalizaci půdu, omezí prvotní výkyv v inflaci cen směrem vzhůru, čímž se vyhnou mzdové a cenové spirále a omezí odliv kapitálu.
The reason is clear: by taking time to set the stage for liberalization, governments hoped to limit the initial spike in price inflation, thereby avoiding a wage-price spiral and curbing capital flight.
Rezervy mají zřejmý význam rovněž pro země, které vyrábějí jen několik druhů zboží - zejména pro producenty komodit -, a proto čelí velkým a nevyzpytatelným cenovým výkyvům na světových trzích.
Reserves are also clearly important for countries that produce only a few goods - especially commodity producers - and thus face big and unpredictable swings in world market prices.
Dlouhodobě je však výsledek docela zřejmý, zvláště když zohledníme chystané zvýšení úrokových sazeb Fedem.
In the long run, the outcome is pretty clear, especially if one throws in the coming Fed interest-rate hikes.
Vždyť co jiného je bankrot Enronu než naprosto zřejmý příklad vězňů ovládajících své dozorce?
After all, isn't Enron's bankruptcy a crystal-clear example of inmates controlling their guards?
Jeden nezdar už je zřejmý: krach neokonzervativního snu o vytvoření vojenského spojence, který by v úsilí o transformaci a demokratizaci Středního východu posloužil jako dlouhodobá základna pro americké jednotky.
One failure is already clear: that of the neo-conservative dream of creating a military ally that could serve as a long-term base for American troops in the campaign to transform and democratize the Middle East.
Důvod se zdá dostatečně zřejmý: Kuba zoufale potřebuje mezinárodní pomoc a není mnoho míst, kde ji může najít.
The reason seems clear enough: Cuba needs international aid desperately, and there are not too many places where it can find it.
Za druhé, jak naznačuje průzkum Pewova centra, současné oslabení demokratické kultury má obvykle podobu nostalgie po silném vedení - což je zřejmý podnět k uskutečňování státních převratů.
Second, as the Pew poll suggests, today's weakening of democratic culture usually takes the form of nostalgia for strong leadership - a clear incitement to launching coups.
Model je zatím naprosto zřejmý.
The pattern has been all too obvious.
Žádný zřejmý nástupce dolaru ještě neexistuje.
Nor is there any obvious successor to the dollar yet.
Katalyzátor podobných konfliktů je zřejmý: rostoucí prosperita Asie.
Such conflicts have a clear catalyst: Asia's rising prosperity.
Důvod je zřejmý: jeho bublina praskla už na konci roku 2006, kdy ještě nebyly k dispozici záchranné fondy.
The reason is obvious: its bubble already burst at the end of 2006, before any rescue funds were available.
Hlad Íránců po změně je však zřejmý.
Yet Iranians' hunger for change is clear.
Důsledek je zřejmý: důvěra mezi jednotlivými členy eurozóny nemůže být automatická, ale je nutné ji vybudovat a udržovat.
The implication is clear: trust between the members of the eurozone cannot be taken for granted, but must be earned and maintained.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...