zřetelný čeština

Překlad zřetelný anglicky

Jak se anglicky řekne zřetelný?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zřetelný anglicky v příkladech

Jak přeložit zřetelný do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Náš příjem je čistý a zřetelný.
Our reception is five-by-five.
Je třeba sestavit nové kombinace,.pak bude celek zřetelný, Člověk nemůže vymyslet nic,.co by někdo jiný nedokázal vyřešit.
New combinations have to be arranged, then the whole will be clear, because one man cannot invent something that another cannot solve.
Zřetelný nesoulad.
There's a pronounced discrepancy.
Tohle místo jsem nikdy nemohl vidět ale každý detail je úžasně zřetelný.
I have never seen the place but I recognise all the details.
Jestliže pokrok nebude zřetelný. bude z toho případu odvolána.
If progress is insufficient. she will be removed from the case.
Otisk těla je dostatečně zřetelný.
There was his impression deep enough for all to see.
Tedy, zdá se, že máte zřetelný pokles vnímání vyšších kmitočtů na pravé ucho.
Well, you have had a significant drop in the high-decibel range in your right ear.
Víš, před chvílí jsem četl tuhle knihu...a měl jsem zřetelný pocit, že jsem určité odstavce už četl.
You know, earlier, I was reading this book and I had the distinct feeling that I'd read certain paragraphs before.
Udělal opravdu zřetelný pokrok.
It's obviously made a real difference.
Protože při elektřině, když se tře eben o liščí ocas, vyvoláte značně zřetelný úkaz.
Because with electricity when you rub wool and resin together, you invariably produce a recognizable phenomenon.
Každá borgská loď je nastavena, aby emitovala zřetelný resonanční signál, který k ní navede vojáky odloučené od Společenstva.
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency to guide drones who have become separated from the collective.
Myslím, že je to dost zřetelný.
I thought that was obvious.
Kdyby vzpomínka na dravce vyvolala zřetelný obraz, tak bychom pokaždé utíkali na záchod při děsivé myšlence.
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought.
Ve svých rukou svíral královský prapor, čímž ze sebe udělal zřetelný cíl.
The royal standard clenched in his hand made him an obvious target.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
There is the obvious distinction between investment spending and current expenditure, which Italian Prime Minister Mario Monti has emphasized.
V otázce integrace byl zaznamenán zřetelný pokrok, poněvadž finanční instituce po celé Evropě si začaly uvědomovat výhody ekonomie velkého měřítka.
There has been clear progress on integration, as financial institutions across Europe have begun to realize the benefits of economies of scale.
Jedním důvodem, proč Evropané pracují méně, je to, že platí více daní a vyšších daní je potřeba na podporu těch, kdo nepracují - to je zřetelný bludný kruh.
One reason why Europeans work less is because they pay more taxes, and high taxes are necessary to support those who do not work - an obvious vicious circle.
Klimatická bomba tiká a mezi tvůrci politik panuje zřetelný pocit naléhavosti.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
Chameneího zřetelný nedostatek náboženské legitimity proto vládu přiměl, aby se ujala plné kontroly nad duchovním establishmentem, čímž dále semináře zbavovala jejich historické nezávislosti.
Consequently, Khamenei's evident lack of religious legitimacy has pushed the government to assume full control over the clerical establishment, further depriving the seminaries of their historical independence.
To je zřetelný a přesvědčivý důkaz dřívějších přešlapů v politice ECB při normalizaci vývoje úrokových sazeb.
This is clear and convincing evidence of the ECB's previous policy missteps in the normalization of interest rate process.
Skutečně však existuje zřetelný morální rozdíl mezi zabitím zhruba 100 000 lidí v Hirošimě jedinou atomovou bombou a zabitím ještě většího počtu lidí v Tokiu během jedné noci bombardování zápalnou municí?
But is there really a clear moral distinction between killing roughly 100,000 people in Hiroshima with one atom bomb and killing even more people in Tokyo in a single night of incendiary bombing?
V roce 1996 žádný z těchto faktorů nebyl zřetelný (třebaže pro ty, kdo měli dost důvtipu nebo štěstí, aby si je dokázali vyložit, tu byly náznaky prvního a předtuchy třetího).
None of these three factors was obvious in 1996 (although there were signs of the first and inklings of the third for those smart or lucky enough to read them).
Randomizované experimenty nakonec prokázaly nulový přínos a zřetelný nárůst četnosti rakoviny prsu a krevní sraženiny v cévách.
Randomized trials ultimately showed no benefit, and a clear increase in breast cancer and vascular blood clots.
Významnou vzpruhou důvěry by byl zřetelný strategický závazek Západu ve formě rozšíření vlastního odstrašujícího vlivu NATO na Střední východ.
A major boost to confidence would be a clear-cut strategic commitment from the West in the form of an extension of NATO's own deterrent to the Middle East.
Rudra se domníval, že kastovnictví ve starověké Indii existovalo, neboť kastovní systém je navzdory nespolehlivosti historických záznamů zřetelný i dnes.
Rudra assumed that caste existed in ancient India because, despite the unreliable historical record, the caste system is so manifest even today.
V Mexiku byl nedávno zaveden program poskytování finančních pobídek a odborného školení učitelům, ale dosavadní výzkum nezjistil žádný zřetelný dopad na vzdělávací výsledky.
A program to provide teachers with monetary incentives and professional training was recently established in Mexico, but research conducted to date has found no significant impact on educational outcomes.
Němci jsou terčem všeobecného plísnění, poněvadž poukazují na skutečnost, že Evropa nemá žádný zřetelný mechanismus řešení suverénních (vládních) bankrotů a že ho rozhodně potřebuje.
The Germans have been widely castigated for pointing out that Europe has no clear mechanism for sorting out sovereign (government) defaults, and that surely it needs one.
Měly by ignorovat fluktuace hodnoty akcií i cen nemovitostí, neobjeví-li se zřetelný a pádný důkaz o nebezpečném zpětném vlivu na výstup a inflaci.
They should ignore fluctuations in equity and housing prices, unless there is clear and compelling evidence of dangerous feedback into output and inflation.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...