zřetelný čeština

Překlad zřetelný francouzsky

Jak se francouzsky řekne zřetelný?

Příklady zřetelný francouzsky v příkladech

Jak přeložit zřetelný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Náš příjem je čistý a zřetelný.
Nous vous recevons 5 sur 5.
Zřetelný nesoulad.
L'écart entre les deux est énorme.
Tohle místo jsem nikdy nemohl vidět ale každý detail je úžasně zřetelný.
Un endroit qu'on n'a jamais vu mais dont on connaît chaque détail.
Jestliže pokrok nebude zřetelný. bude z toho případu odvolána.
Si le progrès s'avère insuffisant. on lui ôtera le cas.
V posteli určitě spal. Otisk těla je dostatečně zřetelný.
Il a sûrement dormi dans ce lit, il a laissé une empreinte bien profonde.
Tedy, zdá se, že máte zřetelný pokles vnímání vyšších kmitočtů na pravé ucho. Opravdu?
Vous avez une baisse de l'acuité auditive à l'oreille droite.
Víš, před chvílí jsem četl tuhle knihu...a měl jsem zřetelný pocit, že jsem určité odstavce už četl.
Vous savez, il y a un instant, je lisais ce roman et j'ai eu nettement la sensation d'avoir déjà lu certains paragraphes de ce livre.
Udělal opravdu zřetelný pokrok.
On voit la différence!
Protože při elektřině, když se tře eben o liščí ocas, vyvoláte značně zřetelný úkaz.
En frottant de la laine et de la résine, on obtient un phénomène prévisible.
Každá borgská loď je nastavena, aby emitovala zřetelný resonanční signál, který k ní navede vojáky odloučené od Společenstva.
Chaque vaisseau borg émet une fréquence de résonance qui guide les drones séparés du collectif.
Kdyby vzpomínka na dravce vyvolala zřetelný obraz, tak bychom pokaždé utíkali na záchod při děsivé myšlence.
Si le souvenir d'un prédateur évoquait une image perçue. on courrait aux toilettes chaque fois qu'on a une pensée effrayante.
Je to zřetelný.
C'est palpable.
Na posluch velice zřetelný.
C'est trés distinct à entendre.
Konstantní impulsy, zřetelný text. složený z prvočísel, který se periodicky opakuje.
Groupes de pulsations de longueur fixe, texte dissocié constitué de nombres primaires répétés à l'infini.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
Il existe une distinction très nette entre les dépenses en investissements et les dépenses courantes, que le chef du gouvernement italien Mario Monti a soulignée.
Jedním důvodem, proč Evropané pracují méně, je to, že platí více daní a vyšších daní je potřeba na podporu těch, kdo nepracují - to je zřetelný bludný kruh.
Les Européens travaillent moins, entre autres, parce qu'ils paient plus d'impôts, et des impôts élevés sont indispensables pour aider ceux qui ne travaillent pas. un cercle vicieux évident.
Problém začne být zřetelný, jakmile místo celkových čísel porovnáme emise na osobu v USA a v Číně.
Le problème devient clair quand on compare les émissions par habitant aux États-Unis et en Chine plutôt que des valeurs absolues.
Randomizované experimenty nakonec prokázaly nulový přínos a zřetelný nárůst četnosti rakoviny prsu a krevní sraženiny v cévách.
Des essais randomisés ont montré que ce traitement était inefficace et entraînait une augmentation du nombre de cancers du sein et de thromboses.
Významnou vzpruhou důvěry by byl zřetelný strategický závazek Západu ve formě rozšíření vlastního odstrašujícího vlivu NATO na Střední východ.
Pour stimuler la confiance, l'Occident devrait prendre un engagement stratégique sans équivoque sous forme d'élargissement des moyens de dissuasion de l'OTAN au Moyen-Orient.
Rudra se domníval, že kastovnictví ve starověké Indii existovalo, neboť kastovní systém je navzdory nespolehlivosti historických záznamů zřetelný i dnes.
Rudra supposait que la caste existait dans l'Inde antique car en dépit d'archives historiques peu fiables, le système de caste est relativement répandu, même aujourd'hui.
V Mexiku byl nedávno zaveden program poskytování finančních pobídek a odborného školení učitelům, ale dosavadní výzkum nezjistil žádný zřetelný dopad na vzdělávací výsledky.
Un programme de primes et de formation des professeurs a récemment été mis en place au Mexique, mais les recherches menées n'ont, à ce jour, montré aucun impact significatif sur les résultats scolaires.
Němci jsou terčem všeobecného plísnění, poněvadž poukazují na skutečnost, že Evropa nemá žádný zřetelný mechanismus řešení suverénních (vládních) bankrotů a že ho rozhodně potřebuje.
Les Allemands ont été largement critiqués pour avoir dit que l'Europe n'avait pas de mécanisme clair pour faire face à un défaut de la dette souveraine, et qu'un tel mécanisme était nécessaire.
Měly by ignorovat fluktuace hodnoty akcií i cen nemovitostí, neobjeví-li se zřetelný a pádný důkaz o nebezpečném zpětném vlivu na výstup a inflaci.
Elles doivent ignorer les fluctuations de la Bourse et de l'immobilier, sauf s'il est certain que cela aura des conséquences dangereuses sur la production et le taux d'inflation.
Dokud existuje zřetelný globální převis nabídky zboží a služeb - a dokud přetrvává výrazně zvýšená nezaměstnanost a míra inflace klesá -, pak nedělají dost.
Aussi longtemps qu'il y aura une offre excessive globale évidente de biens et de services - aussi longtemps que le chômage restera très élevé et que les taux d'inflation chuteront - ils n'en feront pas assez.
Vznik národního státu v osmnáctém století a krajní míra barbarismu, k níž se dopracovalo století dvacáté, mohly vytvořit dojem, že mravní politika je sen buď přímo neuskutečnitelný, nebo čím dál méně zřetelný, jak se vzdaluje do budoucnosti.
Hammourabi, Ramsès II, Solon puis Périclès sont les premiers grands noms qui marquent les étapes de ce chemin.
Musíme si to uvědomit a pochopit, že se objevuje nejen tehdy, když je veřejnost apatická nebo vystrašená, ale rovněž když neexistuje zřetelný stabilní předvoj, jako jsou politické strany, které volí a řídí své lídry.
Nous devons reconnaître cela et comprendre que cela se produit non seulement quand le public est apathique ou effrayé mais aussi quand aucun garde-fou stable, tel un parti politique puissant, ne se détache pour choisir les leaders et les contrôler.
Tento model byl zřetelný v jugoslávských válkách 90. let, kdy během hluboké hospodářské krize sklouzla do občanské války etnická společenství, která spolu dříve žila víceméně pokojně.
Ce schéma était clair dans les années 90 en Yougoslavie, où des communautés ethniques qui avaient coexisté plus ou moins paisiblement se sont enlisées dans la guerre civile pendant une crise économique profonde.
Zřetelný poukaz na to, že to jsou právě Ahmadínedžádovy politiky, co Írán izoluje, by posílilo dosud křehkou alianci pragmatických konzervativců a reformátorů proti Ahmadínedžádovi, která začala být poslední dobou hlasitější.
Faire apparaître que ce sont les politiques d'Ahmadinejad qui isolent l'Iran renforcerait l'alliance anti-Ahmadinejad des pragmatiques conservateurs et des réformateurs, un peu plus affirmée récemment, quoique encore fragile.

Možná hledáte...