zřejmý čeština

Překlad zřejmý italsky

Jak se italsky řekne zřejmý?

Příklady zřejmý italsky v příkladech

Jak přeložit zřejmý do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesmyls, zřejmý případ amnésie, nevěděl, kdo byl. nebo co dělal.
Sciocchezze, è un caso evidente di amnesia. Non sapeva né chi era, né cosa stava facendo.
Byl to příliš zřejmý úskok.
È uno stratagemma troppo scontato.
Z jeho slov je zřejmý, že věděl moc dobře, kdo za vším stojí.
Aveva l'aria di conoscere chi fosse il colpevole.
Nemají žádný zřejmý motiv ani žádnou logiku.
Pare sia un'esplosione di omicidi di massa. Abbiamo la descrizione di alcuni assassini.
Prý jsem měl zřejmý úmysl. když jsem k uchopení oliv roztáhl ostnatý drát plotu.
Sarebbe a dire che avevo proprio..l'intenzione, perché per pigliare la oliva ho allargato..il filo spinato della recinzione.
Důvody jsou zřejmý.
Le ragioni sono ovvie.
Ano, ale konflikt je zřejmý.
E' molto piu' profondo. - Si', ma il conflitto e' chiaro.
To je zřejmý, když šuká se svým cvokařem.
È proprio una pazza se va perfino con il suo analista.
Důvod je zřejmý.
La ragione è ovvia.
Chci říct, bylo zřejmý, že štěkal na mě.
E' evidente, cazzo!
Bylo úplně zřejmý, co si myslí.
Beh, era evidente a cosa stava pensando.
Ach bože, to by bylo zase příliš zřejmý, že jo?
Oh, mio Dio, così sarebbe troppo evidente, no?
Závěr je zřejmý.
La conclusione è ovvia.
Bylo to tak zřejmý, jako by sis značkoval teritorium.
Era come se volessi marcare il tuo territorio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dlouhodobě je však výsledek docela zřejmý, zvláště když zohledníme chystané zvýšení úrokových sazeb Fedem.
Sul lungo termine, il risultato è piuttosto chiaro, soprattutto se si tiene conto degli imminenti aumenti dei tassi d'interesse da parte della Fed.
Směr změn je ovšem zřejmý.
Ma la direzione del cambiamento è chiara.
Důvod je zřejmý: jeho bublina praskla už na konci roku 2006, kdy ještě nebyly k dispozici záchranné fondy.
La ragione è ovvia: la sua bolla era già scoppiata alla fine del 2006, prima che i fondi di salvataggio fossero disponibili.
Vzkaz institucím EU je tedy zřejmý: možná bylo chybou pověřit vás tímto úkolem, ale rozhodnutí už padlo, a vaší současnou rolí je tedy zajistit, aby euro fungovalo.
Il messaggio alle istituzioni UE è dunque chiaro: sarà stato un errore avervi affidato questo compito, ma la decisione è stata ormai presa, quindi il vostro ruolo è adesso quello di far funzionare l'euro.
Indie a Čína, které jsou samy významnými vývozci farmaceutik, mají zřejmý zájem na snížení cel na léčiva všude na světě.
India e Cina, in quanto maggiori esportatori farmaceutici, hanno un chiaro interesse nel cercare nel mondo i dazi più bassi sui farmaci.
Podle nejnovější výroční zprávy Afrického panelu pro pokrok s názvem Obilí, ryby, peníze - Financování zelené a modré revoluce v Africe je problém zřejmý: afričtí farmáři čelí značné nepřízni osudu.
Secondo l'ultimo report annuo dell'Africa Progress Panel, Grain, Fish, Money - Financing Africa's Green and Blue Revolutions, il problema è chiaro: tutto sembra giocare contro gli agricoltori dell'Africa.

Možná hledáte...