fenomén čeština

Překlad fenomén spanělsky

Jak se spanělsky řekne fenomén?

fenomén čeština » spanělština

fenómeno es

Příklady fenomén spanělsky v příkladech

Jak přeložit fenomén do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je fenomén.
Vaya fenómeno.
Zrak celého národa je teď upřen na guvernéra Starka jako na významný fenomén politické scény.
Toda la nación tiene los ojos en el gobernador Stark un increíble fenómeno de la política.
Bude lépe, když budeme pokračovat v prohlídce, mladé dámy a představím vám největší světový fenomén.
Y ahora, si el público me acompaña. les presentaré el mayor fenómeno del mundo.
A tady Veličenstvo máme dítě - fenomén.
Tenemos aquí a un fenómeno, Majestad.
Astronomové na observatořích pozorují tento neuvěřitelný fenomén a pečlivě vypočítávají účinek na naši sluneční soustavu.
En los observatorios los astrónomos están registrando este fantástico fenómeno y calculando su efecto en nuestro sistema solar.
Psychologický fenomén je taky dán svými pevnými pravidly.
Los fenómenos paranormales se rigen por ciertas leyes.
Je to přírodní fenomén.
Es un fenómeno natural.
Toto je fenomén, který by se mohl v zemi přihodit, po nukleárním útoku na některé z našich měst.
Este es el fenómeno que podría ocurrir en Gran Bretaña tras un ataque nuclear contra algunas de nuestras ciudades.
To je zvláštní fenomén.
Un viejo fenómeno.
Vzhledem k vaší situaci považuji argelijský empatický kontakt za zajímavý fenomén. Ale není tak spolehlivý, aby na něm závisel lidský život.
Con respecto a su situación, opino que el contacto empático es un fenómeno interesante, pero la técnica no es lo bastante sólida para arriesgar una vida.
Nevíte vůbec, o co tady jde. Je to úžasný fenomén.
No imaginas lo que está aconteciendo.
Děsím se té moci. a přitom teď musím ten fenomén studovat.
Tengo miedo de ese poder. y todavía tengo que estudiar el fenómeno.
Čím více studuji fenomén vampýrů. tím více se ponořuji do jejich světa.
Cuanto mas estudio el fenómeno de los vampiros. mas me atrae su mundo.
Zlatý talisman pod nohama je přícházející fenomén.
El talismán dorado bajo los pies es similar a un fenómeno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přímým důsledkem konce studené války je například fenomén krachujících států, který nejvíce zasáhl asijskou bezpečnost.
Por ejemplo, el fenómeno de los estados fallidos, que ha afectado principalmente la seguridad asiática, es una consecuencia directa del fin de la Guerra Fría.
Terorismus je decentralizovaný fenomén - ve financování, plánování i provedení.
El terrorismo es un fenómeno descentralizado: en su financiación, planificación y ejecución.
Blokové myšlení je prastarý fenomén a do jisté míry jej používáme všichni.
El pensamiento en bloque es un fenómeno antiquísimo, y todos lo practicamos en alguna medida.
Také tento fenomén lze do značné míry připsat pokřivující politice.
Este fenómeno también puede atribuirse en gran medida a políticas distorsivas.
Tento fenomén byl zaznamenán i v muslimském světě.
El mundo musulmán también ha notado este fenómeno.
Zkušenost Japonska tento fenomén skvěle ilustruje.
La experiencia de Japón ilustra este fenómeno perfectamente.
Posledním příkladem byla internetová bublina, ale podobný fenomén nastal už před více než sto lety při stavbě železnice.
La burbuja electrónica ha sido el ejemplo más reciente, pero un fenómeno similar ocurrió con la construcción de los ferrocarriles hace más de un siglo.
Hlad není nový fenomén, ale dokud ho budou chudí lidé na venkově mlčky snášet, což už dlouho dělají, mohou ho vlády pohodlně ignorovat.
El hambre no es un fenómeno nuevo, pero mientras los pobres de las áreas rurales la soporten en silencio, como lo han hecho por largo tiempo, los gobiernos pueden pasarla por alto con comodidad.
Ačkoliv je globalizace postupný proces, jakmile se do hry rozhodla vstoupit Čína, získal tento fenomén nový impulz.
Aunque la globalización es un proceso gradual, cobró impulso cuando China decidió entrar al juego.
Přesněji řečeno jde o fenomén, jež s sebou přináší rostoucí počet demokraticky zvolených politických vůdců, kteří nestojí tváří v tvář nikomu, kdo by byl schopen sjednotit nespokojence a vytvořit životaschopnou opozici.
Más precisamente, este fenómeno abarca al creciente número de líderes políticos elegidos democráticamente que no tienen rivales alternativos que sean capaces de articular a los descontentos en una oposición viable.
Tento fenomén se zdaleka netýká pouze té části politického spektra, která se dříve označovala za pravici.
Este fenómeno de ningún modo está confinado a lo una vez fue la derecha política.
Ekonomy tento fenomén nijak nepřekvapuje.
Este fenómeno no sorprende a los economistas.
Zdá se, že mnozí zákonodárci mají dojem, že stoupající zisky jsou ryze cyklický fenomén, neboť ekonomiky nadále rostou ze dna recese roku 2001.
Muchos encargados del diseño de políticas parecen tener la impresión de que el crecimiento de las ganancias es solamente un fenómeno cíclico, a medida que las economías siguen saliendo de las profundidades de la recesión del 2001.
Chávez této příležitosti využil a z chavismu se nakonec může vyklubat významný fenomén, který dalece přesáhne hranice jeho latinskoamerické vlasti.
Chávez sacó provecho de esa oportunidad y el chavismo bien puede demostrar que es un fenómeno significativo mucho más allá de su patria latinoamericana.

Možná hledáte...