jenomže čeština

Příklady jenomže spanělsky v příkladech

Jak přeložit jenomže do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jenomže my dva nejsme naladěni na stejnou vlnu.
Es simpática, pero no nos llevamos bien del todo.
Ne, je to všechno pravda. - Jenomže nechtěli jsme to teď zveřejňovat.
No, es verdad, sólo que que no queríamos salir en el periódico.
Jednou snad budeš hlavou rodiny, jenomže to já už tady naštěstí nebudu.
Algún día serás el cabeza de esta familia, pero gracias a Dios no estaré aquí.
Jenomže vy jste mě nezaměstnal, pane.
Pero usted no me contrató, señor.
Tohle jsem měl udělat už mnohem dřív, jenomže jsem neměl dost rozumu.
Es algo que debería haber hecho hace mucho tiempo sólo que no tenía el sentido común para hacerlo.
Jenomže teď ty domky chci pro svoje dělníky.
Pero ahora he cambiado de opinión.
Promiň. Právě jsem si to začínala užívat, jenomže teď mi z matčiny nálady všechno zhořklo.
Perdona es que empezaba a pasarlo bien y ahora todo se va a estropear con mamá de tan mal humor.
Jenomže on není hloupý a jen tak někam nepůjde.
Pero el lo sabe bien. No es tonto. No bajará sólo.
Jenomže Régis se už vrátil a Pierrot ještě ne.
Luego regresó Régis. - Ahora estoy esperando a Pierrot.
Ne, jsme zpátky tam, kde jsme byli, jenomže teď jsme mokří.
No, estamos justo donde empezamos, aunque mojados.
Král: To už je asi u nich v rodině to cestování. Jenomže s tím rozdílem, že on cestuje doopravdy, kdežto jeho bratr jenom za okénkem naší cestovní kanceláře.
Viajar debe ser genético, salvo que él viaja de verdad y su hermano sólo a través de los folletos.
Jenomže já budu taky matador.
Yo también seré un matador.
Jenomže vy budete potřebovat víc než jen jedno.
Pero usted necesitará más de una lección.
Domlouval jsem jim, jenomže marně.
He intentado razonar con ellos, pro no han hecho caso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké. Jenomže bez toho to nepůjde.
De hecho, a estas personas ya se les ha dado mucho peso en las decisiones sobre la distribución de la asistencia, y puede resultar difícil quitarles ese poder, pero es necesario hacerlo.
Jenomže to se lehko řekne: mnohé evropské země budou totiž namítat, že nemohou souhlasit s vojenskou akcí bez mandátu Rady bezpečnosti.
Es cierto, dirán algunos, pero eso fue bajo la administración Clinton.
Jenomže velikost je mnohem komplexnější činitel, než jak se na první pohled zdá.
Pero el papel que tiene el tamaño es más complejo de lo que parece.
To je jistě pravda, jenomže škoda, jíž tato relativně malá skupina napáchala, je kolosální.
Eso es verdad, claro, pero el daño que este relativamente pequeño grupo causó fue monumental.
Jenomže sankce často nejsou tím nejvhodnějsím řesením, bývají nákladné a navíc často i neúčinné.
Las sanciones, sin embargo, son torpes, costosas y a menudo no tienen efecto.
Jenomže mezinárodní síly, které mají Kosovo na starosti, mají strach, že ozbrojené teroristy pobouří, a tak se raději snaží být s nimi zadobře.
Temerosos de retar a los terroristas armados, los cuerpos internacionales que controlan Kosovo prefieren apaciguarlos.
Jenomže paraziti vědí, jak na nás a naši obranu vyzrát a jak se nám dostat pod kůži.
Sin embargo, los parásitos se pueden colar a través de nuestras defensas y convertir a nuestros cuerpos en sus parques de diversiones.
Jenomže - a v tom je ten háček - v dalších volbách by vůbec nemuselo dojít ke druhému, a v tomto případě rozhodujícímu kolu. Statistici varují, že za normálních okolností by levice mohla v příštích volbách získat absolutní většinu již v prvním kole.
Pero, hay un problema: la próxima vez puede no haber segunda vuelta, porque las estadísticas pronostican que, ceteris paribus, en cinco años la izquierda alcanzará la mayoría absoluta en la primera votación.
Jenomže stejně jako v Kolumbii se výsledky minuly účinkem.
Como sucede en Colombia, sin embargo, los resultados fueron constantemente efímeros.
Jenomže neuspěje-li, čekají na Koreu tak strašné vyhlídky, že si je nikdo nemůže přát snad ani ve snu.
Sin embargo, el fracaso presenta una perspectiva tan horrenda que nadie puede razonablemente esperarlo.

Možná hledáte...