HIV | páv | hák | háj

háv čeština

Překlad háv spanělsky

Jak se spanělsky řekne háv?

háv čeština » spanělština

traje ropa atavío vestuario vestido prenda indumentaria

Příklady háv spanělsky v příkladech

Jak přeložit háv do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přízrak, jenž na tom místě udává svůj lesk,. si, znehybněn, opovržlivě měří háv, kterým oděn vyhnanství jeho stesk.
Se inmoviliza en el frío sueño del desprecio... que viste el exilio inutil,.el Cisne.
Oblečte mu háv.
Venga, dadle sus ropas.
Byl jsem rozhodnut, že jim pod jejich bizoní háv nevlezu.
Estaba decidido a no meterme en sus pieles de búfalo.
Mé údy mě skoro neposlouchaly. ale já to, co stálo venku, ať už to bylo cokoli, vyzval aby si přišlo pro svůj háv.
Mi cuerpo casi no me obedecía pero reté al monstruo o lo que fuera a que recuperara su sudario.
Je to lepší než klaunský háv.
Tu traje de payaso no es mejor.
Zvláštní dojem umocňoval i orientální háv, jenž měl na sobě.
Esta visión era más inusual por el atuendo oriental que llevaba el hombre.
A ty máš ten háv vyrobený z prostěradel. Ah.
Y sus batas están hechas de colchas.
Říkali jsme si s Jakem, že by nebylo od věci naše víry oprášit. Dát jim nový háv. Skoncovat se starou rutinou.
Jake y yo hablábamos de la necesidad de desempolvar nuestras creencias. de modernizarlas, no más de las rutinas antiguas.
S představou Camelotu se obklopil zlatem - zlatým mečem, zlatými ostruhami a přes hlavu zlatý háv.
Como en una visión de Camelot, se hizo cubrir de oro, espada de oro, espuelas de oro, un sombrero dorado sobre su cabeza.
Viděli můj háv druida!
Han visto mi túnica de druida.
Ten háv je.
La sotana es.
Tyre, kdybych se živila jídlem tak máte z něho na sobě háv.
Bueno, Tyr, si comiera alimentos, los estaría usando ahora mismo.
Tyhle fresky hovoří o době, kdy bude háv temnoty roztrhán plameny, rozbouřená moře pohltí zemi a žirafa se udělá na skupinku starejch babek.
Estos frescos hablan de un tiempo en que el manto de oscuridad seria separado por el fuego, El mar agitado debía tragar la Tierra, y la Jirafa Si venia sobre unas gallinas viejas.
Černý háv noci probouzí ty nejživější představy, které dopřejí spícímu klid až do rána.
La oscura noche da lugar a imágenes vívidas que reconfortan al soñador hasta la mañana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Socialisté zase ještě v té době neodhodili svůj intelektuální háv.
Y los socialistas, por su parte, no se habían desprendido aún de sus hábitos intelectuales.
Tím, že toryům ukradl jejich politickoekonomické háv, odhalil Blair dvojaké postoje britské Konzervativní strany.
Al robarse el atuendo de la política económica de los Tories, Blair expuso la postura ambivalente del Partido Conservador británico.