iv | hi | xiv | siv

HIV čeština

Překlad HIV spanělsky

Jak se spanělsky řekne HIV?

Příklady HIV spanělsky v příkladech

Jak přeložit HIV do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem si nechal udělat krevní test a ukázalo se, že jsem HIV pozitivní.
Hice una prueba de sangre, y descubrió que soy VIH positivo.
Virus HIV se přenáší pouze tělními tekutinami. Tedy krví, spermatem a vaginálním sekretem.
El virus del HIV se transmite. a través del intercambio de fluidos. como ser sangre, semen y secreción vaginal.
Je v něm vskutku stať o diskriminaci vztahující se k HIV.
Tiene razón. Hay una sección sobre. discriminación relacionada con HIV.
Jmenuje se Monty a je hiv pozitivní.
Llamo cada 10 minutos.
Když provedli pitvu, žádné HIV nenašli.
Cuando le hicieron la autopsia no había rastros de HIV.
Infekční agenti: antrax, tyfus, HIV.
Agentes infecciosos: Antrax, Tifus, HIV.
Je to neobvyklý stav, někdy se vyskytuje při hiv.
Llama a Respiratoria. Señor O'Brien, espere afuera.
Pro jistotu byste si měla dát udělat test na hiv.
No lo oigo. Presión, 60.
Přijmeme tě, uděláme hiv test a vylěčíme ten zápal.
Te trataré y te haré la prueba de VIH.
Není pravděpodobnost dostat hiv z jehly 1 : 1 00?
Vendrá en cuanto pueda.
Jaká je šance, že vyhraješ loterii, domluvíš svatbu a dostaneš hiv ten samý den?
Sostenga este retractor.
Děláte dobře. Je to jen ušní infekce, ale opatrnosti není nikdy dost. -Nevadí to kvůli jeho hiv?
Hemos descubierto que las niñas al llegar a cierta edad reaccionan mejor ante los médicos si se las examina a solas.
Z důvodu nechráněněho styku uděláme test na kapavku, chlamydii a hiv.
Le dije que eso no funcionaría sin condón. Y no funcionó.
Na derivátu HIV, známém jako Červená stuha.
Un derivado del V.I.H. llamado Lazo Rojo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stísněné bydlení, špatné hygienické podmínky a narušené imunitní systémy, ať už v důsledku podvýživy či chronických onemocnění typu HIV, představují živnou půdu nákazy.
Las viviendas hacinadas, las malas instalaciones sanitarias y los sistemas inmunológicos comprometidos, ya sea debido a una mala alimentación o a infecciones crónicas como el VIH, ofrecen un terreno fértil para el contagio.
Svět naléhavě potřebuje nové léky nahrazující antibiotika, antimalarické režimy, antiretrovirální léky na AIDS a HIV a léky proti tuberkulóze, které ztrácejí účinnost.
El mundo necesita urgentemente nuevos medicamentos para reemplazar a aquellos antibióticos, regímenes antipalúdicos, medicamentos antirretrovirales contra el SIDA y el VIH, y tratamientos para la tuberculosis que están perdiendo efectividad.
Každoročně deset milionů lidí zemře na infekční choroby, jako jsou malárie, HIV a tuberkulóza, a na zápal plic a průjmová onemocnění.
Cada año, diez millones de personas mueren a causa de enfermedades infecciosas como la malaria, el VIH y la tuberculosis, además de la neumonía y la diarrea.
Stejně tak by OSN ráda skoncovala s HIV, malárií a tuberkulózou.
De manera similar, la ONU quisiera eliminar el VIH, la malaria y la tuberculosis.
Před více než deseti lety se mezinárodní společenství rozhodlo, že se už nebude smiřovat s jistou smrtí pro pacienty s HIV.
Hace más de un decenio, la comunidad internacional decidió no aceptar la muerte segura para los pacientes de VIH.
Mimořádně náchylné k této nemoci jsou například ženy s HIV. I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Por ejemplo, un grupo particularmente propenso a contraer la enfermedad son las mujeres con VIH, y ahora que están saliendo mejores terapias para este virus, hay mujeres que sobreviven al VIH para luego morirse de cáncer de cuello de útero.
Mimořádně náchylné k této nemoci jsou například ženy s HIV. I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Por ejemplo, un grupo particularmente propenso a contraer la enfermedad son las mujeres con VIH, y ahora que están saliendo mejores terapias para este virus, hay mujeres que sobreviven al VIH para luego morirse de cáncer de cuello de útero.
Mimořádně náchylné k této nemoci jsou například ženy s HIV. I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Por ejemplo, un grupo particularmente propenso a contraer la enfermedad son las mujeres con VIH, y ahora que están saliendo mejores terapias para este virus, hay mujeres que sobreviven al VIH para luego morirse de cáncer de cuello de útero.
To dítě umíralo na AIDS. Jeho rodiče, tetičky i strýcové byli také HIV pozitivní.
El niño estaba muriendo de sida y sus padres, tías y tíos eran también seropositivos.
Zdravotničtí funkcionáři po letech pasivního, zdrženlivého přístupu k epidemii zintenzívnili svou kampaň proti HIV.
Después de años de adoptar una actitud pasiva ante la epidemia y darle poca publicidad, los funcionarios sanitarios han intensificado su campaña antisida.
Letos vláda taktéž přislíbila kontrolu krevních produktů, bezplatné dobrovolné testování na HIV a bezplatnou léčbu pro chudé.
Este año, el Gobierno prometió que se examinarían los productos de la sangre para eliminar los contaminados y que los análisis voluntarios sobre el VIH y la medicina para los pobres serían gratuitos.
Při své poslední návštěvě jsem se setkala s panem Tu, HIV pozitivním zemědělcem křehké tělesné konstituce, jemuž loni na AIDS zemřela manželka a jenž si zoufale přál, aby stejný osud nepotkal jeho nakaženého sedmiletého syna.
En mi reciente visita, conocí al Sr. Du, un campesino esquelético y seropositivo que, como su esposa murió de sida el año pasado, deseaba desesperadamente impedir que su infectado hijo de siete años conociera la misma suerte.
Nezbytné je zavést bezpečnostní nařízení přinejmenším pro předepisování antiretrovirálních léčiv, která se používají proti HIV, protože tyto látky jsou mimořádně citlivé na změny dávkování a na interakci s jinými léky.
Como mínimo, se deben aplicar los reglamentos de inocuidad a la prescripción de medicamentos antirretrovirales contra el VIH, porque dichos medicamentos son extraordinariamente sensibles a los cambios de dosis y a las interacciones con otras medicinas.
Nesprávné používání těchto léčiv posiluje odolnost HIV a pro pacienty znamená malý terapeutický přínos.
Una utilización inapropiada de dichos medicamentos aumenta la resistencia del VIH y aporta poco valor terapéutico a los pacientes.