iv | hi | xiv | siv

HIV čeština

Překlad HIV francouzsky

Jak se francouzsky řekne HIV?

Příklady HIV francouzsky v příkladech

Jak přeložit HIV do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem si nechal udělat krevní test a ukázalo se, že jsem HIV pozitivní.
J'ai fait un test sanguin, et il s'avère que je suis séropositif.
Virus HIV se přenáší pouze tělními tekutinami.
Le HIV ne se transmet que par un échange de fluides corporels.
Je v něm vskutku stať o diskriminaci vztahující se k HIV.
Vous aviez raison. Un chapitre parle de la discrimination liée au HIV.
Paní Benedictová, jak jste se nakazila virem hiv?
Mme Benedict. comment avez-vous contracté le virus du SIDA?
Jmenuje se Monty a je hiv pozitivní.
Il s'appelle Monty, HIV positif.
Když provedli pitvu, žádné HIV nenašli.
Mais à l'autopsie, il n'y avait aucune trace de HIV.
Je to neobvyklý stav, někdy se vyskytuje při hiv.
C'est une infection rare, qui apparaît chez des patients atteints par le HIV.
Pro jistotu byste si měla dát udělat test na hiv.
Pour en être certaine, vous devez faire un test HIV.
Přijmeme tě, uděláme hiv test a vylěčíme ten zápal.
On va t'hospitaliser et faire le test du HIV.
Nevadí to kvůli jeho hiv?
Comme il est séropositif.
Z důvodu nechráněněho styku uděláme test na kapavku, chlamydii a hiv.
On fera aussi le test de la gonorrhée, de la chlamydia et du sida.
Tajně jsem pracovala na globálním katastrofickém projektu. Na derivátu HIV, známém jako Červená stuha.
J'ai été impliquée directement et sans le savoir dans un projet terrible, un dérivé du VIH appelé Ruban Rouge.
Nemůžeš se nakazit virem HIV při frottage.
Le sida ne se transmet pas par frottage.
Je HIV negativní, ale podívej na ty lymfocyty.
Il était séronégatif mais regarde ses lymphocytes!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stísněné bydlení, špatné hygienické podmínky a narušené imunitní systémy, ať už v důsledku podvýživy či chronických onemocnění typu HIV, představují živnou půdu nákazy.
Les logements surpeuplés, les mauvaises conditions sanitaires et des systèmes immunitaires défaillants, que ce soit à cause de la malnutrition et d'infections chroniques comme le VIH, sont propices à la contagion.
Svět naléhavě potřebuje nové léky nahrazující antibiotika, antimalarické režimy, antiretrovirální léky na AIDS a HIV a léky proti tuberkulóze, které ztrácejí účinnost.
Le monde doit impérativement concevoir de nouvelles molécules pour remplacer les antibiotiques, les traitements anti-malaria, les anti-rétroviraux du sida, les traitements du VIH, et les traitements contre la tuberculose, dont l'efficacité est en recul.
Míra úspěšnosti léčby HIV pozitivních afrických pacientů s přístupem k lékům už dlouho překonává výsledky z USA.
De nos jours, les taux d'adhésion aux traitements en Afrique chez les patients séropositifs ayant accès aux médicaments ont longtemps dépassé le taux des États-Unis.
Před více než deseti lety se mezinárodní společenství rozhodlo, že se už nebude smiřovat s jistou smrtí pro pacienty s HIV.
Il y a plus d'une décennie, les instances de la communauté internationale ont décidé qu'elles ne se résigneraient pas à ce que des patients atteints du VIH en meurent obligatoirement.
Mimořádně náchylné k této nemoci jsou například ženy s HIV.
Des femmes atteintes du VIH, par exemple, sont particulièrement vulnérables à ce mal.
I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Pourtant, les meilleurs traitements contre le VIH devenant accessibles, les femmes ne survivent au VIH que pour succomber du cancer du col de l'utérus.
I když se přitom zlepšuje dostupnost kvalitnější léčby HIV, ženy přeživší HIV nakonec stejně zemřou na rakovinu děložního hrdla.
Pourtant, les meilleurs traitements contre le VIH devenant accessibles, les femmes ne survivent au VIH que pour succomber du cancer du col de l'utérus.
Jeho rodiče, tetičky i strýcové byli také HIV pozitivní.
Ses parents, ses oncles et ses tantes étaient tous séropositifs.
Zdravotničtí funkcionáři po letech pasivního, zdrženlivého přístupu k epidemii zintenzívnili svou kampaň proti HIV.
Après des années d'approche passive et de profil bas pour gérer l'épidémie, les responsables sanitaires ont élargi leurs campagnes anti-sida.
Letos vláda taktéž přislíbila kontrolu krevních produktů, bezplatné dobrovolné testování na HIV a bezplatnou léčbu pro chudé.
Plus tôt cette année, le gouvernement a promis le contrôle des produits sanguins, des tests de séropositivité gratuits et des traitements gratuits pour les pauvres.
Při své poslední návštěvě jsem se setkala s panem Tu, HIV pozitivním zemědělcem křehké tělesné konstituce, jemuž loni na AIDS zemřela manželka a jenž si zoufale přál, aby stejný osud nepotkal jeho nakaženého sedmiletého syna.
Lors de ma dernière visite, j'ai rencontré le M. Du, un fermier séropositif à la frêle carrure qui a perdu sa femme l'an dernier et tentait désespérément d'empêcher que son fils de 7 ans lui aussi contaminé ne subisse le même sort.
Naděje, že pan Tu a jemu podobní lidé naleznou v Číně pomoc, je mizivá; v současnosti většina klinik a nemocnic není na léčbu pacientů nakažených HIV dostatečně připravena.
Il y a peu de chance que M. Du et ses semblables trouvent une aide quelconque en Chine : pour le moment, la plupart des cliniques et des hôpitaux ne sont pas équipés pour traiter les patients séropositifs.
Nesprávné používání těchto léčiv posiluje odolnost HIV a pro pacienty znamená malý terapeutický přínos.
Une utilisation impropre de ces médicaments renforce la résistance du virus et n'apporte que peu de valeur thérapeutique aux patients.
Pro stovky tisíc nemocných HIV pravděpodobně půjde o dobu přesahující lhůtu, která jim zbývá.
Pour les centaines de milliers de patients séropositifs, cela prendra probablement plus de temps qu'ils n'en ont vraiment devant eux.