hallazgo spanělština

objev, nález

Význam hallazgo význam

Co v spanělštině znamená hallazgo?

hallazgo

Algo que se encuentre. La acción de encontrar algo.

Překlad hallazgo překlad

Jak z spanělštiny přeložit hallazgo?

hallazgo spanělština » čeština

objev nález vyšetřování poznatek odkrytí objevování

Příklady hallazgo příklady

Jak se v spanělštině používá hallazgo?

Citáty z filmových titulků

Pues a mí me parece que la caja que hemos encontrado, con ese caballero tan peculiar, es el único hallazgo en dos meses que nos hará ganar una medalla del Museo Británico.
No, mně se zdá, že ta truhla, kterou jsme dnes vykopali, spolu s tamhletím velmi podivným džentlmenem, je za poslední dva měsíce jediný nález, za který tahle expedice dostane medaile z Britského muzea.
Este hallazgo es único y quería su opinión.
Tenhle nález je unikátní a já chtěl slyšet váš názor.
No podrá convencerme para que no examine el hallazgo más extraordinario de toda mi carrera.
Nepřesvědčíte mě, abych neprozkoumal nejbáječnější nález celého mého pobytu zde.
Vuelva conmigo y examinemos ese magnífico hallazgo juntos.
Vraťte se se mnou a prozkoumáme ten velký nález společně.
Permítanme presentarles el hallazgo más sensacional desde la tumba de Tutankamón.
Dovolte mi, abych vám věnoval nejsensačnější nález od objevu Tutanchamónova hrobu.
Ha de venir para examinar este gran hallazgo.
Musí být u toho, až budeme tento obrovský nález zkoumat.
No es justo que El Cairo se quede con nuestro hallazgo.
Jaká špinavost, Káhirské muzeum nechalo si to, co jsme našli.
Si hacíamos un pequeño hallazgo, estábamos flotando durante días.
Kdybychom udělali jen nepatrný objev, byli bychom nekonečně šťastní.
Es el mayor hallazgo en la vida del Sr. Casey.
To je největší životní objev pana Caseye.
Un hallazgo. - Monsieur. - De lo más distinguido.
Nejlepší hudební kompozice.
Su hallazgo no representa sólo su labor, sino la labor de los otros 999.
Jeho objev ztělesňuje nejen jeho dřinu, ale i dřinu těch zbylých 999 lidí.
Si nuestros cálculos resultan ser correctos éste será el hallazgo más aterrador de la historia.
Jestli se potvrdí naše předpoklady, bude to nejděsivější objev v dějinách lidstva.
Dr. Morbius, un hallazgo científico de esta magnitud. tiene que ser supervisado por los Planetas Unidos.
Dr. Morbiusi, vědecký nález tohoto významu. musí být vzat pod dohled Spojených planet.
Quieren reportar el hallazgo y posterior pérdida de un cuerpo.
Chtějí ti podat zprávu, o nalezeném. a ztraceném těle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero un hallazgo sorprendente es que el PBI dista de ser el único determinante del progreso social.
Pozoruhodným zjištěním je však role HDP, který je dalek tomu být klíčovým faktorem společenského pokroku.
Este hallazgo ha sido afirmado por varias agencias gubernamentales, incluida la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria, la EPA, el Departamento de Agricultura de Estados Unidos y Health Canada.
Toto zjištění od té doby potvrdil bezpočet vládních agentur včetně evropského Úřadu pro bezpečnost potravin, EPA, amerického ministerstva zemědělství nebo kanadského ministerstva zdravotnictví.
Más allá de las vastas cuestiones de la geopolítica y la seguridad, podríamos también esperar otro hallazgo resultante del 11 de septiembre.
Doufejme, že za rozsáhlými geopolitickými a bezpečnostními otázkami se skrývá ještě jedno poznání plynoucí z 11. září.
A veces, los periódicos informan del hallazgo de un anciano que llevaba varios días muerto, tras fallecer a solas a consecuencia de una enfermedad e incluso de inanición.
Noviny občas přinesou zprávu, že po mnoha dnech bylo nalezeno tělo starého člověka, jenž v opuštěnosti zemřel kvůli nemoci, nebo dokonce z vyhladovění.

Možná hledáte...