hluboký čeština

Překlad hluboký spanělsky

Jak se spanělsky řekne hluboký?

hluboký čeština » spanělština

profundo hondo profunda

Příklady hluboký spanělsky v příkladech

Jak přeložit hluboký do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je moc hluboký.
Es muy profunda.
Les je hluboký.
El bosque es grande.
Stal se druhou přirozeností a má nejen tuto nechutnou formu ale také narušuje hluboký význam práce, její poezii.
Se ha convertido en una segunda naturaleza. No sólo ha adquirido una forma aborrecible, sino que ha socavado radicalmente el sentido profundo del trabajo, su poesía.
Peškov, Alexej Maximovič, cechovní dělník, svobodný, velmi vysoký, hluboký hlas, nekoktá, na levé straně hrudi stopa střelné rány, sečtělý, umí dobře psát.
Alexéi Maxímovich Péshkov, es un obrero de taller, soltero, de alta estatura. Tiene voz sorda y no tartamudea. Sobre la parte izquierda del pecho tiene la cicatriz de un balazo.
Sherman zničil Atlantu a železnici, která spojuje hluboký Jih s Virgínií.
Sherman ha destruido Atlanta y el ferrocarril que conecta el Sur con Virginia.
Bylo to celkem hluboký a pak se tam dostala infekce.
Me hizo un buen corte, y luego se me infectó.
Ale než odejdete, jsem si jist že celá rada si přeje vyjádřit hluboký smutek - z odchodu pana Petera Baileyho.
Antes de marcharse, estoy seguro de que el Consejo desea expresar su sentimiento por la muerte de Peter Bailey.
To už je hluboký dost.
Es lo bastante honda.
Vím, že tvůj cit ke mně je hluboký.
Sé que tú me quieres.
PosIedně jsi vykopal. tak hluboký zákop, že se mi z toho výstupu zatočiIa hlava.
La última vez que cavamos. fue tan profundo que cuando salí, me mareé.
Eva Harringtonová mi nikdy ani slovem, ani pohledem, myšlenkou nebo náznakem nepředvedla nic, než hluboký obdiv k tobě a radost z toho, že se máme rádi.
Eve nunca ha indicado, de palabra, obra, pensamiento ni sugerencia otra cosa que adoración por ti y felicidad de que estemos enamorados.
Tato událost v nich zanechala hluboký dojem.
De aquella visión guardarían un largo recuerdo.
Musí tam pod tím být pěkně hluboký zlom, nebo by to nemělo být zavalené.
Hay una falla muy pronunciada bajo el lugar. Si no, no se habría hundido.
Hluboký ponor. Plný výkon. Vyrovnat.
Inmersión, a toda máquina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otázka, jak se tato debata vyvine, bude mít hluboký dopad na chování Ameriky ve světě.
La manera en que se desarrolle este debate tendrá consecuencias profundas en el modo en que Estados Unidos se desenvuelva en el mundo.
Výsledkem je naprostý nezdar: vojenská porážka a hluboký propad amerického mravního postavení.
El resultado ha sido un fracaso total: derrota militar y una seria degradación de la condición moral de Estados Unidos.
Existuje hluboký filozofický spor o povahu demokracie.
Hay una profunda disputa filosófica acerca de la naturaleza de la democracia.
Začněme s prvním z nich. Rozdíl mezi Bushem a Gorem v oblasti hospodářské politiky je stejně hluboký jako mezi levicí a pravicí ve Francii či Itálii.
Ninguna de las dos conclusiones es correcta.Empecemos por la primera: la diferencia entre las políticas económicas de Bush y de Gore es tan profunda como la diferencia entre la izquierda y la derecha en Francia o en Italia.
OXFORD - Během celých dějin vytvářel technologický pokrok obrovské bohatství, ale zároveň způsoboval hluboký rozvrat.
OXFORD - A lo largo de la historia, el progreso tecnológico ha generado enormes niveles de riqueza pero también grandes disrupciones.
Loňští laureáti kladli důraz na to, že různí účastníci trhu mají různé (a nedokonalé) informace a že tato informační asymetrie má hluboký dopad na fungování ekonomiky.
Los galardonados del año pasado pusieron énfasis en que los diferentes participantes del mercado tienen distinta (e imperfecta) información, y en que estas asimetrías en la información tienen un profundo impacto en cómo funciona la economía.
Tato ideologie živí hluboce zakořeněnou a rozsířenou představu, že je Čína raněnou a poníženou obětí z třetího světa, a jitří ve vládnoucí Komunistické straně hluboký pocit nenapravené křivdy.
Esta ideología alimenta una profunda percepción popular de China como una víctima del tercer mundo herida y humillada, e impregna al Partido Comunista de una fuerte sensación de tener un cúmulo de agravios pendientes.
Darwin přinesl hluboký poznatek, že evoluce ovlivňuje podobu naší mysli stejně silně jako podobu našeho těla.
Darwin llegó a la importante conclusión de que la evolución ha influenciado la configuración de nuestras mentes al mismo grado que la configuración de nuestros cuerpos.
Tento přístup k vládnutí má hluboký dopad na mentalitu amerických občanů.
Ese planteamiento de la gestión de los asuntos públicos ha tenido profundas repercusiones en la mentalidad del pueblo americano.
V tomto případě je k odchodu přiměl hluboký politický nesouhlas - ohledně irácké války -, a Robin Cook rozhodně zůstává politikem, který čeká na svou příležitost.
En su caso, fueron serias diferencias sobre política -en cuanto a la guerra de Irak-lo que hizo que se fueran, y Cook ciertamente busca regresar.
Rozdíly ve finanční struktuře mají proto v úsilí o odvrácení deflace hluboký význam.
Las diferencias en la estructura financiera, por lo tanto, influyen profundamente en el esfuerzo para impedir la deflación.
Diskriminace v přístupu ke vzdělání je obzvláště závažná vzhledem k tomu, jak hluboký má dopad na životní vyhlídky obětí.
La discriminación en el acceso a la educación tiene particular importancia si se considera su profundo efecto en las perspectivas de vida de quienes la sufren.
Především ale mezi Poláky, Maďary, Čechy a ostatními existuje hluboký smysl pro to, že jsou Evropany.
Pero, sobre todo, existe el profundo convencimiento entre los polacos, los húngaros y los checos y otros de que son europeos.
Tyto události měly hluboký dopad na vztahy mezi Německem a jeho spojenci.
Estos acontecimientos tuvieron un profundo impacto en las relaciones entre Alemania y sus aliados.

Možná hledáte...