hospodaření čeština

Překlad hospodaření spanělsky

Jak se spanělsky řekne hospodaření?

Příklady hospodaření spanělsky v příkladech

Jak přeložit hospodaření do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní výroční zpráva o hospodaření.
Listos para el reporte del tesorero.
Pokud vám to nebude vadit, tak mě zajímá zpráva o hospodaření.
Si no les importa, estoy interesado en el reporte del tesorero.
Nevšiml jsem si, že by hospodaření s výdaji tohoto zařízení,. bylo svěřeno vám, pane Cartere.
No sabía que la administración de gastos de este centro. se la hubieran encomendado a Ud., Sr. Carter.
Teď už toho hospodaření nechá, na jaře prodá kravku a už nezaseje.
Está por dejar de hacerlo. Él va a vender la vaca y no va a sembrar de nuevo.
Pan ministr se ptá, jak můžeme mluvit o špatného hospodaření, když jsou tu lidé šťastní?
El Primer Ministro quiere saber cómo se puede hablar de desgobierno. cuando el pueblo está tan feliz. Sólo pregúntele si conoce el informe del Coronel Sleeman.
Bude propagovat hospodaření s energií a jejími přirozenými zdroji.
Sí. Va a endorsar la eficiencia de energía y la energía renovable como la energía solar.
Dovolila jsem si sestavit plán hospodaření pro vaši rodinu.
Me he tomado la libertad. de elaborar algunos planes para la economía de su familia.
Těším se na proces s Cyrezem. Věřím, že budeme zbaveni podezření ze špatněho hospodaření s fondy.
Estoy seguro de que en la vista del caso Cyrez. se demostrará que no hubo malversación de fondos.
Klauzule o špatném hospodaření je v převodní smlouvě nejasná.
En la cesión, la cláusula de mala gestión o abuso. no está bien definida.
Ale oni se jistě budou snažit špatně hospodaření dokázat.
Pero seguro que intentarán demostrar abusos y mala gestión.
Klauzule o špatném hospodaření se týká pouze nemovitostí.
La cláusula de mala gestión o abuso del preacuerdo de la sociedad. sólo se refiere a las propiedades de la granja.
Argumentace je celkem jasná a žalobci se nepodařilo dokázat ani zneužití majetku, ani špatně hospodaření.
Los argumentos están claros y la parte demandante no ha demostrado. ni abuso de la propiedad ni mala gestión de los bienes.
Posílají nám výkazy o výsledkách hospodaření.
Han colocado un cartel con las ganancias de la empresa.
O zdravotní péči chci říci to, že i když je životně důležité, aby byl každý občan pojištěn, stejnou důležitost má hospodaření s výdaji.
En la asistencia sanitaria, aunque es importantísimo que todos tengan un seguro, también lo es que hay que ahorrar, y no sólo gastar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lepší postupy hospodaření s půdou (například opětovné vysazování zničených lesů) mohou znovu naplnit podzemní vodní kolektory.
Es posible volver a llenar los acuíferos subterráneos con mejores prácticas de manejo del suelo (por ejemplo, mediante la replantación de los bosques degradados).
Moderní ekonomiky mají svobodné trhy, obchodní analytiky s jejich doporučeními, ratingové agentury s jejich hodnocením cenných papírů a také účetní s jejich rozvahami a výkazy o hospodaření.
En las economías modernas hay mercados libres, analistas de negocios que hacen recomendaciones, agencias de calificación que evalúan los diversos valores y contadores que elaboran balances y declaraciones de ingresos.
Měli by se věnovat podpoře zdravého zemědělského hospodaření, udržování dobře fungujících trhů a zvyšování investic do zemědělství.
Deberían comprometerse a fomentar una gestión agrícola sólida, sin afectar el buen funcionamiento de los mercados y mejorando la inversión en agricultura.
Příval výkazů o hospodaření největších amerických bank naznačuje, že skutečně je čeho se obávat.
La serie de informes de ganancias de los mayores bancos de Estados Unidos muestran que hay motivos reales para la preocupación.
Americký bobtnající deficit obchodní bilance je výsledkem bezprecedentně špatného hospodaření Bushovy administrativy.
El creciente déficit comercial de Estados Unidos es resultado de la inaudita mala administración del gobierno de Bush.
Bez pokračujícího růstu je totiž jen malá naděje na uskutečnění dlouhodobých reforem nezbytných k tomu, aby Rusko nadobro vyvázlo ze sovětského systému hospodaření a aby zde lidé měli šanci na normální, slušný život.
Si no se continúa con el crecimiento habrá pocas esperanzas de implementar las reformas a largo plazo necesarias para completar el escape de Rusia del sistema soviético y así darle a su gente la oportunidad de tener una vida normal, decente.
Neschopnost řešit problémy týkající se nabídkové i poptávkové strany je projevem až groteskně špatného hospodaření a zločinem na chudých lidech světa, ostatních biologických druzích i budoucích generacích.
No abordar los problemas que afectan la oferta y la demanda es una prueba de mala administración grotesca y un crimen contra los pobres del mundo, las demás especies del planeta y las generaciones futuras.
Hospodaření vojenských posádek je čím dál víc neudržitelné, zatímco bída v Pákistánu roste a národní hospodářství stagnuje.
Esta economía de guarnición es cada vez menos sostenible puesto que los pobres de Paquistán se multiplican y la economía vacila.
Jerven uvádí, že mnoho afrických států má problémy s měřením relativně velkého segmentu hospodaření pro vlastní potřebu a nezaznamenané ekonomické aktivity.
Jerven observa que muchos países africanos tienen dificultades para calcular el tamaño de sus relativamente grandes economías de subsistencia y de la actividad económica no registrada.
Takové špatné hospodaření navíc ekonomiku oslabuje, což znamená, že lidé, kteří přijdou o práci, na tom budou ještě hůř než teď.
Sin embargo, las debilidades de la economía producto de este mal manejo significan que quienes pierdan sus empleos se enfrentarán a condiciones más duras.
Potravinářský výzkum a vývoj by se měl zase zaměřit na usnadnění produkce potravin bohatých na živiny a na diverzifikaci systémů zemědělského hospodaření.
Asimismo, las actividades de investigación y desarrollo en la materia deben prestar especial atención a facilitar la producción de alimentos ricos en nutrientes y la diversificación de los sistemas agrícolas.
Diverzifikace plodin, recyklace a krytí půdy, to vše může přispívat k udržení živé, úrodné a aktivní půdy umožňující optimální hospodaření s vodou.
La diversificación de cultivos, el reciclaje o la cubierta del suelo pueden contribuir a un suelo vivo, fértil y activo capaz de una gestión del agua óptima.
Svůj neblahý vliv spájí nezodpovědné lesní hospodaření, stupňované nevalnou vládní regulací a chabým vymáháním práva, a trhy, jež odměňují nelegální těžbu dřeva, a unisono planýrují nejhodnotnější a nejohroženější lesy světa.
El manejo forestal irresponsable, acentuado por la mala regulación y aplicación de las leyes por parte de los gobiernos, y los mercados que premian la tala ilegal están conspirando para acabar con los bosques más valiosos y amenazados del mundo.
Rozličné organizace, environmentalisté a sdružení, jež stav světových lesů znepokojuje, spojují své síly, aby odlesňování zvrátili a zlepšili hospodaření s lesy.
Diversas organizaciones, ambientalistas y empresas preocupadas del estado de los bosques del mundo están uniendo fuerzas para revertir la reforestación y mejorar el manejo de los bosques.

Možná hledáte...