hrací čeština

Překlad hrací spanělsky

Jak se spanělsky řekne hrací?

hrací čeština » spanělština

puck disco de goma disco

Příklady hrací spanělsky v příkladech

Jak přeložit hrací do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hrací automat.
La tragaperras.
A malinké hrací skříňky, každá hotové umělecké dílo.
Y cajitas de música que eran pequeñas obras de arte.
Zapojil jsem hrací skříň, pane.
Conecté el tocadiscos, señor.
Tu hrací skříňku máma koupila v Santa Fé.
Eso es una caja de música que mamá recibió de Santa Fe.
Ale o co vlastně jde. Ať je to v katedrále, na stadioně nebo v hrací arkádě, chceme, abyste vedle nás stáli vy, naši nejbližší a nejdražší přátelé.
A lo que voy es que, sea en una catedral, un estadio o un salón recreativo, os queremos con nosotros, como nuestros amigos mejores y más queridos.
To je hrací zapalovač.
Un encendedor musical.
Starý Charlie ji objednal. Udělal mi velké překvapení. Dal ji do hrací skříně.
El viejo Charlie va y lo pide. como una gran sorpresa para mí. y lo pone en la máquina de discos.
To je hrací skříň. Jenom starý jukebox.
Es un tocadiscos, solo un simple tocadiscos.
Byla nadšená tou hrací skříňkou.
Le encantó la caja de música.
Žádnej bar, žádný hrací mašiny, žádný kuželky, jen pool.
No hay bar, ni maquinas del millón, ni bolera, solo billar.
Hrací automat.
La maquina musical.
Hrací karty.
Tú sabes, para jugar.
Hrací karta?
Una vaca. con dos letras?
A jednou takhle večer si tam nakráčí Dinsdale s pár udělanejma klukama, jeden z nich taktickou atomovku přes rameno, a povídaj, že jsem si od nich koupil jednu hrací bednu a že ji mám zaplatit.
Una noche vino Dinsdale con un par de tíos. Uno de ellos llevaba un misil nuclear táctico. Dijeron que habían comprado una máquina y que la tenía que pagar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na horní šachovnici - hrací ploše vojenských vazeb mezi státy - svět skutečně je unipolární a zřejmě takový po desítky let zůstane.
En el tablero superior -las relaciones militares entre Estados-el mundo, en efecto, es unipolar, y es probable que así permanezca durante décadas.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
Todo el que juegue una partida tridimensional concentrándose en un solo tablero perderá a la larga.
Na této dolní hrací desce je moc široce rozptýlená a nemá smysl hovořit o unipolárnosti, multipolárnosti či hegemonii.
En ese tablero de abajo, el poder está muy disperso y resulta absurdo hablar de unipolaridad, multipolaridad o hegemonía.
Irák se nyní stal Boží hrací plochou a Amerika může doufat, že tu zajistí špetku stability, jedině s pomocí dalších regionálních mocností.
Irak ahora se ha convertido en el terreno de juego de Dios, y a Estados Unidos sólo le queda la esperanza de alcanzar una módica estabilidad allí sólo con la ayuda de otras potencias regionales.
Nejde pouze o to, že firmy, které začnou být systematicky nepostradatelné, mohou společnost vydírat, ale i o to, že mimořádně velké firmy mohou pokřivovat hrací plochu a tím na účet společnosti prosazovat vlastní zájmy.
La cuestión no es únicamente que las empresas que se vuelvan sistémicamente vitales puedan chantajear a la sociedad, sino también que las empresas demasiado grandes puedan modificar las condiciones para promover sus intereses a expensas de la sociedad.
Hrací plocha je ale odjakživa nerovná.
Pero las condiciones siempre han sido desiguales.
Obrysy druhého jaderného věku se teprve formují. Příštích několik let však bude obzvlášť nebezpečných, neboť sama novost přináší rizika, zatímco se přepisují pravidla a překresluje hrací pole.
Aún están cobrando forma los contornos de la segunda era nuclear, pero los próximos años serán particularmente peligrosos, porque la propia novedad crea peligros, al replantearse las normas y las líneas rojas.
Zážitek a posvátný rituál by nebyly to, co jsou, kdyby napětí mezi hrací plochou a tribunou chybělo.
La exeperiencia y la ceremonia sagrada no están completas si falta la tensión entre el campo y las tribunas.
Na horní hrací desce vojenské moci mezi jednotlivými státy jsou USA jedinou supervelmocí.
En el tablero superior del poder militar entre países, Estados Unidos es la única superpotencia.
Program OMT, který dává ECB možnost kupovat suverénní dluhopisy zemí, jež se zavázaly, že reformují své ekonomiky, výrazně vyrovnává hrací plochu mezi ECB a jejími kolegyněmi ve vyspělých zemích.
El programa de TMD, que permite al ECB comprar bonos soberanos de países que han acordado reformar sus economías, equilibra significativamente el campo de juego entre el Banco y sus pares en las economías avanzadas.
Moderní ekonomiky se navíc kromě účinné regulace (včetně zajišťování rovné hrací plochy pro konkurenční soutěžení) zakládají na technickém novátorství, které ovšem předpokládá základní výzkum financovaný vládou.
Los políticos conservadores en los EE.UU. subestiman la importancia de la educación, la tecnología y la infraestructura que provee el sector público.
Snaha konkurovat na nepokřivené hrací ploše by tyto země nutila dotovat své zemědělce, čímž by přesouvaly vzácné zdroje, jichž je zapotřebí na vzdělávání, zdravotnictví a infrastrukturu.
Competir en un campo de juego nivelado obligaría a estos países a subsidiar a sus agricultores, desviando fondos escasos que se necesitan para educación, salud e infraestructura.
Vzdělávání je rozhodně oblast, kde má každá země silný národní zájem na zajištění rovné hrací plochy.
La educación es claramente un área en la que todos los países están interesados en crear una situación equitativa.

Možná hledáte...