idealista spanělština

idealista

Význam idealista význam

Co v spanělštině znamená idealista?

idealista

Que tiende a pensar en las situaciones óptimas e ideales.

Překlad idealista překlad

Jak z spanělštiny přeložit idealista?

idealista spanělština » čeština

idealista idealistický

Příklady idealista příklady

Jak se v spanělštině používá idealista?

Citáty z filmových titulků

Bastante idealista.
Jsi docela idealista.
Parecía tan idealista, tan noble.
Takové ideály a vznešené názory.
Juvenil, apasionado, idealista.
Mladistvý, zapálený, idealistický.
Quizá porque soy un idealista.
Možná proto, že jsem idealista.
Y si empiezas a juzgar a una mocosa idealista y soñadora por el rasero anfetamínico y alcohólico de esta sociedad megalómana, no lo aceptaré.
Takže až začneš posuzovat idealistické, zasněné děvče podle hospodské morálky megalomanské společnosti, já to poslouchat nebudu!
No puedes ser un idealista toda tu vida.
Nemúžeš být celý život snílkem.
Usted es un idealista, y lo compadezco por ser tan idiota.
Jste idealista a je mi vás líto stejně jako posledního blázna.
No hay duda. Nuestra cruzada fue tan estúpida. que sólo la pudo idear un idealista.
Naše křižácké tažení, to byla taková hloupost, že si ji moh vymyslet jen vyložený idealista.
Está el Dr. Vogler idealista, que practica la medicina siguiendo los dudosos métodos de Mesmer.
Na jedné straně idealistický doktor Vogler který provádí lékařství byť dle Mesmerových pochybných metod.
Siempre el viejo idealista.
Pořád ten starý idealista.
Y usted es un idealista.
A vy idealista.
Y un pobre idealista.
Mizernej idealista.
Él es un idealista.
On je idealista.
Bueno, cuando eres joven, ves las cosas de un modo muy idealista, supongo.
No, když jsme mladí díváme se na věci velmi idealisticky, řekla bych.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si bien la guerra en Iraq desacreditó la idea de la democratización coercitiva, tanto los republicanos como los demócratas tienen una fuerte tendencia idealista en sus preferencias de política exterior.
Třebaže irácká válka zdiskreditovala myšlenku nátlakové demokratizace, jak republikáni, tak demokraté mají ve své zahraničněpolitické orientaci silný prvek idealismu.
Pero el avance hacia esa visión idealista no puede seguir dependiendo de símbolos gastados, de los que el más osado de todos fue el euro: una creación de dudoso valor económico con fragilidades bien documentadas.
Pokrok směrem k této idealistické vizi však nemůže být nadále závislý na ušmudlané symbolice. Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.
Además, el proyecto Aldeas del Milenio se basó en un planteamiento idealista, propio de Fieldof Dreams.
Tak napříkladnarážely Sachsem vybrané vesnice na řadu různých problémů - od sucha popolitický neklid.
El internacionalismo idealista de los primeros años de posguerra se derrumba rápidamente.
Idealistický internacionalismus prvních poválečných let se rychle hroutí.
Hoy, el COI todavía se envuelve con el manto idealista de la idiotez olímpica apolítica, mientras Putin utiliza los Juegos Olímpicos para intentar darle lustre a su estado ruso, cada vez más autocrático y deteriorado.
MOV se dodnes halí do vznešeného hávu apolitické olympijské idiocie, zatímco Putin využívá zimních olympijských her ke snaze dodat lesku svému stále autokratičtějšímu a stále neúspěšnějšímu ruskému státu.
Era tanto un idealista como un pragmático.
Geremek byl idealistou a pragmatikem zároveň.
El proyecto europeo, idealista como era, siempre constituyó una iniciativa verticalista.
Evropský projekt, typický značným idealismem, byl odjakživa úsilím vedeným shora.
Esta idea del mundo puede parecer idealista; al fin y al cabo, desde la psicología, la economía y la biología evolutiva se ha dicho más de una vez que la naturaleza humana es esencialmente egoísta.
Tato vize světa se může jevit jako idealistická. Psychologie, ekonomie a vývojová biologie koneckonců často tvrdí, že lidé jsou v podstatě sobecké povahy.
Muchas personas consideran esto idealista.
Mnoho lidí to pokládá za idealistické.
Hubo un tiempo en que las elites globales se podían reconfortar con el pensamiento de que la oposición al régimen comercial global estaba formada por anarquistas violentos, proteccionistas egoístas, sindicalistas y una juventud ignorante aunque idealista.
Byly doby, kdy se globální elity utěšovaly myšlenkou, že opozici vůči světovému obchodnímu režimu tvoří násilní anarchisté, vypočítaví zastánci protekcionismu, odboráři a neznalá, leč idealistická mládež.
La Guerra Fría, sin embargo, hizo que pronto el Artículo 9 pareciera demasiado idealista, por lo menos para algunos.
S nástupem studené války se ovšem článek 9 stal až nepřiměřeně idealistický, alespoň mnohým se tak zdálo.
Según esta concepción idealista, los países democráticos y que tratan a sus ciudadanos con respeto son más propensos a tratar a los ciudadanos de otros países con respeto.
Podle tohoto idealistického názoru existuje u států, které jsou demokratické a chovají se k vlastním občanům s úctou, vyšší pravděpodobnost, že se budou chovat s úctou i k občanům jiných zemí.
Lograr un mundo con ese nivel de integración puede ser optimista, incluso idealista, pero difícilmente es ingenuo.
Vybudování takového sjednoceného světa je sice možná optimistickým cílem, dokonce idealistickým, ale nikoliv naivním.
Puede que su promoción de la fuerza militar estadounidense como brazo fuerte de la democracia haya sido errónea, cruda, arrogante, ingenua y profundamente peligrosa, pero no hay dudas de que fue idealista.
Jejich prosazování americké vojenské síly jakožto pěsti demokracie bylo možná pomýlené, hrubé, arogantní, nevědomé, naivní a hluboce nebezpečné, ale zároveň bylo nesporně idealistické.

idealista čeština

Překlad idealista spanělsky

Jak se spanělsky řekne idealista?

idealista čeština » spanělština

idealista

Příklady idealista spanělsky v příkladech

Jak přeložit idealista do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi docela idealista.
Bastante idealista.
Možná proto, že jsem idealista.
Quizá porque soy un idealista.
Jste idealista a je mi vás líto stejně jako posledního blázna.
Usted es un idealista, y lo compadezco por ser tan idiota.
Naše křižácké tažení, to byla taková hloupost, že si ji moh vymyslet jen vyložený idealista.
No hay duda. Nuestra cruzada fue tan estúpida. que sólo la pudo idear un idealista.
Pořád ten starý idealista.
Siempre el viejo idealista.
A vy idealista.
Y usted es un idealista.
Mizernej idealista.
Y un pobre idealista.
On je idealista.
Él es un idealista.
Nejsem žádný idealista, abych pevně věřil. v integritu našich soudů a našeho porotního systému.
No soy un idealista que cree firmemente. en la integridad de nuestros tribunales y de nuestro sistema de jurado.
Jsi obyčejnej idealista.
Eres el típico idealista.
Neposkvrněný idealista.
Es magnánimo. Es puro.
Je to idealista s výlučně vlastními ideály.
Es un idealista, con ideales estrictamente propios.
Citlivý typ, praktický typ, dobrodružný typ, idealista.
Tipo sensible, tipo práctico, tipo aventurero, tipo idealista.
Skutečně si myslím, že je jako Bolívar.idealista.
Realmente crees que eres Bolívar,.y que serás un idealista.

Možná hledáte...