legal | llegar | letal | ilena

ilegal spanělština

nelegální, ilegální

Význam ilegal význam

Co v spanělštině znamená ilegal?

ilegal

Que va contra la ley.

Překlad ilegal překlad

Jak z spanělštiny přeložit ilegal?

ilegal spanělština » čeština

nelegální ilegální nezákonný

Příklady ilegal příklady

Jak se v spanělštině používá ilegal?

Citáty z filmových titulků

Oh uh, señor, no tenemos nada ilegal allí, señor.
Pane. nemáme žádné nelegální věci, pane.
Le hice saber a Burns que si devuelve a Tom esta noche aquí. no venderé más licor ilegal.
Vzkázal jsem Burnsovi, že když Toma dnes vecer vrátí, prestanu s obchodem.
Todo pasa por él, sea legal o ilegal, sobre todo, ilegal.
Má ruce ve všem, legálně i nelegálně. Víceméně nelegálně.
Todo pasa por él, sea legal o ilegal, sobre todo, ilegal.
Má ruce ve všem, legálně i nelegálně. Víceméně nelegálně.
La caravana de transporte era ilegal, contradecía su proclamación.
Toto zbylo z vojenských zásob. Vypadá to snad jako obchodní zboží?
Si el Fuerte almacena mercancía ilegal, su comandante está acabado.
Použijeme ho jako návnadu do pasti. Jestli se Fort Loudon stává skladištěm nezákonného zboží, velitel v tom jede.
Está usando el fuerte como almacén de mercancía ilegal.
Ne. Z naší pevnosti jste učinili skladiště nepovoleného zboží.
Capitán Holmes, detenga al Sr. Poole, a Ralph Callendar y a los conductores por violar la proclamación del Rey y transportar mercancía ilegal.
Kapitáne Holmesi, zatkněte Mr. Poola, Callendara a kočí za porušování Králova nařízení a převoz zakázaného zboží.
Tony Rondalino les enseñó a atracar en los juegos de dados. Al ser ilegal, cuando tomaban el dinero, no podían ir a la Policía.
Tony Rondalino je naučil dělat do hazardu. nelegálního, takže když někomu vzali peníze, ti pak nemohli jít na policii.
Por caza ilegal de búfalos y venta de cueros.
Za nelegální odstřel bizonů a prodej jejich kůží.
Esto es mercancía ilegal.
To zboží je protizákonné.
Al caer las ganancias de la industria ilegal de licor los gángsteres no pueden pagar protección.
S klesajícími zisky z ilegálního prodeje alkoholu mají bandy problémy s placením za ochranu.
Entrada ilegal.
Nezákonný vstup na cizí pozemek.
La fuga de Dilg es delictiva e ilegal.
Dilgův útěk je nezákonný a pobuřující.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si bien la posesión de estas armas de destrucción masiva técnicamente no es ilegal, la mayoría de los estados forman parte de la Convención de Armas Químicas de 1993, que Siria se negó a firmar.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
La prostitución es ilegal en la mayor parte de Estados Unidos, incluso en Washington DC, y ésta podría ser una razón por la que Tobias tuvo que renunciar.
Prostituce je ve většině států USA včetně Washingtonu, D. C. nezákonná, což by mohl být důvod, proč Tobias musel odstoupit.
Sin embargo, nadie sugirió que Corzine debería renunciar por su acción estúpida e ilegal.
Přesto nikdo nenavrhl, aby Corzine kvůli svému hloupému a nezákonnému jednání odstoupil.
Sigue siendo ilegal la asistencia para morir proporcionada por personas que no sean médicos.
Asistence v umírání ze strany nelékařů zůstává nelegální.
La mayor parte de Europa, por ejemplo, necesita mejorar la prevención del crímen y realizar un esfuerzo serio para acabar con la inmigración ilegal.
Větší část Evropy kupříkladu potřebuje kvalitnější prevenci proti zločinu a opravdově míněnou snahu o zastavení ilegální imigrace.
Las nuevas tecnologías están resultando muy valiosas para combatir la caza ilegal.
Nová technika se ukazuje jako neocenitelná v boji proti nezákonnému pytláctví.
Es una política que demostró no ser efectiva y que es ilegal según el derecho internacional porque apunta contra civiles israelíes.
Jde o přístup, který se ukázal jako neúčinný a podle mezinárodního práva je nezákonný, protože jeho cílem jsou izraelští civilisté.
La mayoría de quienes cultivan coca ilegal son extremadamente pobres.
Většina nezákonných pěstitelů koky je extrémně chudá.
Nada remotamente ilegal pasó entonces; no hubo un paquete de salvación por parte del gobierno ni se facilitaron los errores de administración.
Tehdy se nestalo nic ani vzdáleně protizákonného. Nenásledovala žádná vládní záruka ani ulehčení chyb managementu.
Luego está la afirmación de que la EC es ilegal.
A pak je zde tvrzení, že QE je nezákonné.
Sin embargo, ese sector padece lamentablemente una pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que socava las medidas de conservación y perjudica a los pescadores honrados y a las empresas que cumplen con las normas.
Tento sektor se bohužel potýká s rozšířeným problémem nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, jenž podkopává ochranářské úsilí a znevýhodňuje poctivé rybáře a firmy dodržující pravidla.
La pesca ilegal, no notificada y no reglamentada es un problema que se puede resolver con capacidad de dirección, adopción de medidas y cooperación internacional.
Nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov je problém, který lze vyřešit správným vedením, činy a mezinárodní spoluprací.
Dicen que es ilegal y corrupta.
V regionu prý vládne bezpráví a korupce.
Después de varias semanas de una crisis desatada por la captura ilegal de 15 marinos ingleses por parte de Irán, el enfoque indeciso y contradictorio de la Unión Europea está empeorando las cosas.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.

Možná hledáte...