imperfecto spanělština

nedokonalý

Význam imperfecto význam

Co v spanělštině znamená imperfecto?

imperfecto

Que no es perfecto. Lingüística.| Dicho de un tiempo verbal, que describe acciones pretéritas sin determinar su finalización.

Překlad imperfecto překlad

Jak z spanělštiny přeložit imperfecto?

imperfecto spanělština » čeština

nedokonalý vadný nedokonavý vid nedokonavý

Příklady imperfecto příklady

Jak se v spanělštině používá imperfecto?

Citáty z filmových titulků

Un pseudohermafrodita tiene el órgano de un sexo perfectamente formado y el otro imperfecto, difícil de detectar.
Pseudohermafrodit je člověk, který má jeden z orgánů v pořádku a ten druhý zakrnělý, který není viditelný na první pohled.
Ann era un pseudohermafrodita. Aunque uno de sus sexos era imperfecto, tenía los órganos y las características del hombre y de la mujer.
Anna byla pseudohermafrodit, přestože jedno z jejích pohlaví bylo nedokonalé, měla orgány a vlastnosti muže i ženy.
Lo imperfecto es el mundo exterior.
Tady! Ta nedokonalost je svět venku.
De ponerlo en un papel, no importa cuán imperfecto.
Jakkoliv zhruba.
Si todo es imperfecto en este mundo imperfecto. el amor es lo más perfecto de todo. precisamente, por su perfecta imperfección.
Je-li v tomto nedokonalém světě vše nedokonalé, pak je láska ve své dokonalé nedokonalosti ze všech nejdokonalejší.
Si todo es imperfecto en este mundo imperfecto. el amor es lo más perfecto de todo. precisamente, por su perfecta imperfección.
Je-li v tomto nedokonalém světě vše nedokonalé, pak je láska ve své dokonalé nedokonalosti ze všech nejdokonalejší.
Mes de Noviembre, chocolate caliente,. y una pequeña aparición del rostro de una niña,. imperfecto solo en su solemnidad.
Měsíc listopad, horká čokoláda a přítomný dětský obličej. Nedokonalý pouze ve své vážnosti.
En vez de irme lenta y dolorosamente decido dejar este mundo imperfecto a mi manera.
Pomalého a bolestného umírání. Tak jsem se rozhodl opustit svět vlastní cestou.
A los ojos de Nomad, ahora parecerá imperfecto.
V Nomádových očích teď musíte být nedokonalý.
Y sabe que su creador es imperfecto como las otras unidades biológicas.
A zjistil, že stvořitel je stejně nedokonalý jako ostatní biologické Jednotky..
Pero soy imperfecto.
Ale jsem nedokonalý.
Lo imperfecto debe ser esterilizado.
Všechno nedokonalé musí být sterilizováno.
Para Aristóteles y Platón, lo infinito era algo imperfecto. Algo peor que lo finito.
U Řeků, Aristotela, Platóna, bylo nekonečno něco nedokonalého, něco horšího než konečno.
Desesperanzas sentadas como tú sobre los bancos, que dibujan y borran sin cesar en la arena el mismo círculo imperfecto, lectores de periódicos encontrados en la basura.
Uzlíčky zoufalství sedí jako ty na lavičkách v parku, nekonečně dlouho kreslí a rozhrabují křivé kruhy v písku, čtou noviny nalezené v odpadkových koších.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, no se lograría mediante un régimen de sanciones, inevitablemente imperfecto, o el recurso de los EE.UU. a la lógica de guerra fría con vistas a doblar el espinazo del Irán arrastrándolo a una ruinosa carrera de armamentos.
Nelze jí však dosáhnout zákonitě nedokonalým režimem sankcí ani návratem Ameriky k logice studené války ve snaze zlomit Íránu vaz tím, že ho přinutíme ke zničujícím závodům ve zbrojení.
Al intentar hacer frente al conocimiento imperfecto, no son irracionales cuando prestan atención a otros fundamentales macroeconómicos y por tanto apuestan por un tipo de cambio que se aleja del nivel de paridad.
Ve snaze vyrovnat se s nedokonalými znalostmi se obchodníci nechovají iracionálně, když věnují pozornost dalším základním makroekonomickým ukazatelům, a tím vychylují směnný kurz mimo paritní úroveň.
Aunque el tipo de cambio tarde o temprano vuelve a su referencia de PPP, es posible que -en un mundo de conocimiento imperfecto- los participantes del mercado no tomen en cuenta esta posibilidad en el corto plazo.
Ačkoliv se směnný kurz nakonec vrací ke standardu PPP, ve světě nedokonalých znalostí mohou účastníci trhu tuto možnost krátkodobě ignorovat.
Al intentar hacer frente al conocimiento imperfecto, no son irracionales cuando le prestan atención a otros principios macroeconómicos y, por ende, hacen alejar un tipo de cambio de su nivel de paridad.
Ve snaze vyrovnat se s nedokonalými znalostmi se obchodníci nechovají iracionálně, když věnují pozornost i jiným základním makroekonomickým ukazatelům, a vychylují tak směnný kurz mimo jeho paritní úroveň.
Este concepto de riesgo se basa en un discernimiento descuidado de John Maynard Keynes, que era profundamente consciente de la centralidad del conocimiento imperfecto para entender las fluctuaciones de precios en los mercados de activos.
Tento koncept rizika staví na opomíjeném postřehu Johna Maynarda Keynese, který si naléhavě uvědomoval stěžejní roli nedokonalých znalostí při chápání cenových fluktuací na trzích s aktivy.
En el imperfecto mundo de la política, el término medio sería un resultado positivo.
V nedokonalém světě politiky by byla tato střední cesta pozitivním výsledkem.
Reconozco que el sistema es imperfecto, y desearía que hubiera una manera diferente de nivelar el terreno de juego.
Přiznávám, že jde o nedokonalou metodu, a byl bych rád, kdyby existoval jiný způsob zajištění rovných šancí.
La economía, en otras palabras, debe arrancar de la premisa del conocimiento imperfecto más que del conocimiento perfecto.
Jinými slovy, ekonomie musí vycházet z premisy nedokonalých, nikoli dokonalých znalostí.
A juzgar por su reciente cambio de políticas, la Reserva Federal de EE.UU. actúa como si fuera un converso tardío a la hipótesis del conocimiento imperfecto.
Soudě podle nedávné obrátky jeho politiky, Federální rezervní systém USA vystupuje, jako by byl pozdním konvertitou k hypotéze nedokonalosti znalostí.
No es de extrañar que los negociadores de los países ricos citen grandes cantidades al describir los beneficios incluso de un acuerdo imperfecto, pero lo mismo hicieron también la última vez.
Není divu, že se vyjednavači bohatých zemí ohánějí velkými čísly, když líčí přínosy i jen nedokonalé dohody. To však dělali už minule.
Todo esto abrió las puertas al retorno lento e imperfecto de un sistema multipolar no equilibrado.
Tyto události předznamenaly pomalý a nedokonalý návrat nevyváženého vícepólového systému.
Yeltsin fue un producto quintaesencial del sistema soviético, por lo que su viraje hacia la democracia y el mercado libre, aunque imperfecto, resulta aún más milagroso.
Jelcin byl charakteristickým plodem sovětského systému, takže jeho obrat k demokracii a volnému trhu, byť nedokonalý, je tím zázračnější.

Možná hledáte...