komplikace čeština

Překlad komplikace spanělsky

Jak se spanělsky řekne komplikace?

komplikace čeština » spanělština

complicación

Příklady komplikace spanělsky v příkladech

Jak přeložit komplikace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Potom přišly komplikace. - Komplikace?
Ahí empezaron Las dificultades.
Potom přišly komplikace. - Komplikace?
Ahí empezaron Las dificultades.
Proč? Jsou tu politické komplikace.
Hay complicaciones políticas.
Mám komplikace.
He tenido complicaciones.
Patrně plicní komplikace.
Quizás haya complicaciones pulmonares.
Musí být v klidu a ve tmě, aby nenastaly komplikace.
Que esté en un cuarto a oscuras.
Nechceme přece žádné komplikace.
No queremos complicaciones.
Spí a s trochou štěstí nebudou ani žádné komplikace.
Ahora está durmiendo. Esperemos que no haya ningún problema.
Nemůžeme riskovat komplikace.
No podemos complicar la historia.
Je to hloupá komplikace příjemné jednoduchosti.
Pero es una tonta complicación de agradable simplicidad.
Žádné vztahy, žádné komplikace, žádné nebezpečí.
Sin relaciones, sin complicaciones, sin peligro.
Zvlášť teď, když na našich pozicích v terénu vznikly vážné komplikace.
Especialmente desde que nuestras fuerzas están comenzando a perder crecimiento.
Navíc je zde jistá komplikace. Dosud jsme USA oficiálně neuznali.
Pero lo complica el hecho de que oficialmente, no hemos reconocido a EE.UU.
A to se vždy mohou dostavit nějaké neočekávané komplikace.
Es difícil preveer las complicaciones cuando estás fuera con un gran negocio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím dříve zapůjčené modely vrátí, tím dříve dostanou nové. Samozřejmě to bude znamenat komplikace a logistické problémy, ale zároveň to pravděpodobně přinese zvýšené výnosy.
En cuanto devuelvan las prendas, recibirán otras, lo que aumentará, naturalmente, la complejidad y los problemas de logística del negocio, pero también es probable que sume ingresos al balance final.
V praxi však vlády často narážejí na komplikace, které podkopávají efektivní zavádění těchto opatření.
En la práctica, sin embargo, los gobiernos suelen enfrentar complicaciones que minan la implementación efectiva de estas medidas.
Konečné rozhodování o tom, které cíle pro nadcházejících 15 let vytyčit, má podobu složité a hluboce politické diskuse, přičemž rady ekonomů nevyřeší jako mávnutím kouzelného proutku veškeré komplikace.
La decisión final de qué objetivos se han de fijar para los próximos 15 años será fruto de un debate político complejo y profundo, y los consejos de los economistas no solucionarán por arte de magia todas las complicaciones.
Kim Japonce obviňuje, že do rezoluce o jaderné otázce zanášeli zbytečné překážky a komplikace, když poukazovali na citlivou otázku únosů japonských občanů Severní Koreou.
Kim acusa a Japón de introducir obstáculos y complicaciones innecesarias a la solución de la cuestión nuclear, al poner sobre el tapete el delicado asunto del secuestro de ciudadanos japoneses por parte de Corea del Norte.
Další komplikace se týká severokorejských jaderných aspirací.
Existe una complicación adicional con relación a las aspiraciones nucleares de Corea del Norte.
Necháme-li věcem volný průběh, může lidská společnost zažít velké komplikace.
Si no se hace algo al respecto, podrían ocurrir serios trastornos para la sociedad.
Každá z těchto cest naráží na vážné komplikace.
Cada ruta de repuesta está asociada a complicaciones graves.
Na rakovinu děložního hrdla dnes zemře více žen než na komplikace během porodu a každé dvě minuty si toto onemocnění vyžádá jeden lidský život.
En la actualidad, mueren más mujeres de cáncer de cuello uterino (una muerte cada dos minutos) que de complicaciones relacionadas con el parto.
Vždy, když se něco buduje, existuje nebezpečí nečekané komplikace.
Toda vez que uno construye algo, siempre está la posibilidad de que surja un contratiempo.
Snaha formulovat společný jmenovatel na základě národního důchodu naráží na komplikace.
Los intentos por convertir el ingreso nacional en un denominador común están plagados de complicaciones.
Vztahy mezi Srbskem a Kosovem nicméně přinášejí všechny komplikace, jaké si diplomat jen může představit.
Las relaciones entre Serbia y Kosovo brindan todas las complicaciones que un diplomático pudiera necesitar.
Komplikace při těhotenství a porodu jsou celosvětově hlavní příčinou úmrtí dívek ve věku 15 až 19 let.
Las complicaciones causadas por el embarazo y el parto son la causa principal de muerte entre niñas de 15 a 19 años en todo el mundo.
Téměř třetinu jich představovali novorozenci, kteří nepřežili předčasný porod či porodní komplikace.
Casi un tercio de ellos eran recién nacidos que perdieron sus vidas por nacer prematuramente o por complicaciones durante el parto.
Tím však vzniká další komplikace.
Sin embargo, ello genera otra dificultad.

Možná hledáte...