koncipovat čeština

Překlad koncipovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne koncipovat?

koncipovat čeština » spanělština

concebir

Příklady koncipovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit koncipovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš to koncipovat jako rozhovor o tvém kreativním procesu - a ani nebude vědět, že mluvíš o hranicích.
Puedes decir que es una conversación sobre el proceso creativo conjunto y no se dará cuenta de que habláis de límites.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chybí však všeobecné uznání, že systém je nefunkční a je třeba ho koncipovat znovu.
Sin embargo, lo que falta es un reconocimiento general de que el sistema está decrépito y se debe reinventarlo.
Chtějí-li tedy chudé a nízkopříjmové země financovat rozvojové projekty, musí koncipovat a zavádět takové daňové strategie, které povedou ke zvýšení domácích příjmů.
Para financiar proyectos de desarrollo, los países de bajos y medianos ingresos deben idear e implementar estrategias impositivas que les permitan mejorar la recaudación.
Za tímto účelem je třeba Evropu nově koncipovat a rozšíření působnosti EMU je pro to vhodným začátkem.
Con este fin, Europa debe reinventarse y la ampliación de la zona EMU es justo por donde se debe empezar.
Tato koalice by měla koncipovat rámec, který budou moci jednotlivé země přijmout, a představit ho na klimatickém summitu Organizace spojených národů na podzim roku 2014.
Esta coalición debe elaborar un marco que los países puedan adoptar y presentarlo en la Cumbre del Clima de las Naciones Unidas en el otoño del año 2014.
Každá země se bude snažit koncipovat svůj stimulační balíček tak, aby maximalizovala jeho účinek na své vlastní občany - nikoli jeho globální účinek.
Cada país intentará formular su plan de estímulo con vistas a las repercusiones en sus ciudadanos. y no a escala mundial.
Jestli dokáže koncipovat nezbytné institucionální změny, se však teprve uvidí.
Está por ver si será capaz de idear los cambios institucionales necesarios.
Ve snaze zajistit co nejširší možné pokrytí by se POCT měly koncipovat tak, aby fungovaly i v prostředí s nejmenším množstvím zdrojů.
Para garantizar la mayor cobertura posible, las pruebas POC deberían estar diseñadas para operar en ambientes con recursos mínimos.
Za prvé by nějaká mezinárodní skupina měla koncipovat světovou strategii potravinové bezpečnosti.
En primer lugar, un grupo internacional deberá redactar una estrategia mundial para la seguridad alimentaria.
Programy se budou koncipovat na národních úrovních, načež budou předkládány novému fondu, který jim po odsouhlasení poskytne finanční krytí.
Los programas serán diseñados a nivel nacional y serán enviados al nuevo fondo para obtener apoyo financiero.
Můžeme například koncipovat budovy tak, aby využívaly slunečního svitu a přirozené cirkulace vzduchu, a vyžadovaly tedy mnohem méně komerční energie na vytápění, klimatizaci a ventilaci.
Por ejemplo, podemos diseñar nuestros edificios de modo que aprovechen la luz solar y la circulación del aire natural, con lo que requerirán mucha menos energía comercial para calentarlos, refrescarlos y ventilarlos.
Multilateralismus je ovšem snazší zastávat než koncipovat a uvést do života.
Sin embargo, es mucho más fácil abogar a favor del multilateralismo que diseñarlo y ponerlo en práctica.
Politiky udržitelného růstu a rozvoje nelze nikomu vnucovat diktátem; je nezbytné je koncipovat a uskutečňovat způsobem, který zohledňuje názory a zkušenosti obyčejných občanů.
El crecimiento sustentable y las políticas de desarrollo no se pueden imponer por dictado; deben ser diseñadas e implementadas de una manera que preste atención a las visiones y experiencias de los ciudadanos comunes.
Mohlo by to být téměř tak složité jako koncipovat vyhledavač.
Casi podría ser tan complejo como diseñar un motor de búsqueda.
Nejlepší programy strukturálních úprav jsou ty, u nichž změny politik navrhuje přímo zadlužená vláda a MMF pomáhá koncipovat na míru šitý program a zajišťuje politické krytí jeho zavádění.
Los mejores programas de ajuste estructural son aquellos en los que el gobierno del país deudor propone los cambios de políticas, y el FMI ayuda a diseñar un programa a medida y provee cobertura política para su implementación.

Možná hledáte...