kterýžto čeština

Příklady kterýžto spanělsky v příkladech

Jak přeložit kterýžto do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dva měsíce jsme oplakávali dobrého krále Edwina, kterýžto byl krutým Vikingem Ragnarem hanebně zavražděn a stále spočívá nepomstěn.
Llevamos dos meses llorando la muerte del rey Edwin, que fue vilmente asesinado por el cruel vikingo Ragnar, y su desaparición aún no se ha vengado.
Pak by ten, kterýžto porazil Ixtu mohl být naším velitelem. - Ne!
Entonces el que venció a Ixta debería ser comandante.
Kterýžto otevřel studnici propasti.
Y abrió el pozo sin fondo, y subió humo del pozo, como el humo de un gran horno.
Povídám, jak by jste se dostal do domu, kterýžto by neměl okena ani dvěří.
ME PREGUNTO, CÓMO SE ENTRA A UN EDIFICIO SIN PUERTAS NI VENTANAS?
Kterýžto jsi nadějí na celé Zemi, tvouž mocí.
Tú que eres la esperanza de todos los confines de la Tierra, por cuyo poder.
Arcea. kterýžto nás všechny spasil.
Arceus, que nos salvo a todos.
Kterýžto poslední palec je takříkajíc klíčem celé věci.
Esa última pulgada es el quid de la cuestión.
Mluvčí FBI řekl, že Turrell, kterýžto už zřejmě přejel policejní zátarasy, má na internetu několik fanouškovských webů a facebookovou stránku se členstvím ve sto tisích.
Un portavoz del FBI mencionó que Turrell, quien se cree ya ha atravesado controles policiales camineros, tiene varios sitios de admiradores en Internet dedicados a él y una página en Facebook con cientos de miles de miembros.
Kterýžto poslední palec je takříkajíc klíčem celé věci.
La última pulgada es el quid de la cuestión.
Kterýžto je těžce průměrný.
Poco inspirados, sí.
V naději, že se mýlím a udělal to pouze jeden z nich, kterýžto se nakonec přizná, aby zachránil ostatní a. nemáte zač.
Si llego a equivocarme, y uno solo es el culpable, ese al final confesará para salvar a los otros, y de nada.
Živ buď s manželkou, kterouž jsi zamiloval, po všecky dny života marnosti své, kterýžto dán pod sluncem. Nebo není práce, ani důmyslu, ani umění, ani moudrosti v hrobě, do něhož se ubíráš.
Goza de la vida con la mujer que amas todos los días de la vida de tu vanidad que te son dados debajo del sol porque en el sepulcro, adónde vas no hay obra, ni trabajo, ni ciencia, ni sabiduría.
Kterýžto nám dodala nevěsta.
Y la novia nos los dio.
Nabízím vám pomstu na nenáviděném nepříteli, kterýžto se pokoušel ukončit váš život.
Le ofrezco venganza de un odiado enemigo. que una vez intentó acabar con su vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A na ropu bohatá Aljaška vyplácí dividendy z těžebních příjmů všem občanům, kterýžto model se dnes snaží napodobit několik rozvojových zemí.
Alaska, rica en petróleo, paga dividendos de las utilidades obtenidas por sus recursos a todos sus ciudadanos, en un modelo que varios países en desarrollo están intentando imitar.
Jinými slovy by dominantním aktérem v egyptské politice zůstala SCAF, a nikoliv prezident - kterýžto výsledek by pravděpodobně vyvolal trvalý odpor sil pro změnu.
En otras palabras, el SCAF, no el presidente electo, seguiría siendo el actor dominante en la política egipcia -un resultado que probablemente generaría una continua resistencia de las fuerzas que impulsan el cambio.
Kromě možnosti, že bude první zemí, jež opustí eurozónu, by Řecku mohlo hrozit i riziko, že se z něj stane zkrachovalý stát - kterýžto výsledek by znamenal mnohodimenzionální ohrožení zbytku Evropy.
Más allá del potencial de ser el primer país en salir de la eurozona, Grecia se arriesga a convertirse en un estado fallido, lo que significaría una amenaza de múltiples dimensiones para el resto de Europa.
Protiizraelská rétorika tak vlastně odráží sebejistotu íránských vůdců, že Izrael na Írán nezaútočí - kterýžto názor podporuje i situace v Sýrii.
En realidad, la retórica antiisraelí refleja el convencimiento de los dirigentes iraníes de que Israel no atacará, opinión reforzada por la situación de Siria.
Růst počtu obyvatel bude od té chvíle způsoben převážně prodlužováním délky života, kterýžto faktor začne od poloviny století ztrácet na významu.
El crecimiento de la población después de esto será el resultado, principalmente, de que la gente vivirá más, un factor que perderá importancia a partir de mediados de siglo.
Obchodní počty jejich partnerů budou v důsledku toho vždy ovlivněny strategickými ohledy, kterýžto faktor se při jejich jednání s Evropou neprojevuje.
En consecuencia, el cálculo comercial de sus socios siempre estará influenciado por consideraciones estratégicas, que no gravitan cuando tratan con Europa.
Neodloží-li Fed zvyšování sazeb do chvíle, než se vyjasní globální ekonomická obloha, riskuje nezdařený start - kterýžto osud potkal v posledních několika letech řadu ekonomik.
Si no aplaza los aumentos de los tipos de interés hasta que el clima económico mundial se aclare, corre el riesgo de un despegue frustrado: destino de muchas economías en los últimos años.

Možná hledáte...