lhostejně čeština

Příklady lhostejně spanělsky v příkladech

Jak přeložit lhostejně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Naprosto lhostejně přijímá Muffat poslední ránu osudu.
Y ocurrió, que con una desesperante impasibilidad, Muffat recibió un último golpe de fortuna.
Lhostejně se usadili v ponurých uličkách polských ghet.
Se les vio indiferentes en las calles sombrías del ghetto polaco.
Můj táta taky mluví takhle lhostejně.
Mi padre habla con la misma frialdad.
Označil ji lhostejně.
Fantozzi, lo marcó con indiferencia.
Cítil jsem se tak lhostejně.
Solo sentí indiferencia.
Zprávy o ní však poslouchal lhostejně, jako by se týkaly někoho dávno mrtvého.
Pero había oído todos esos relatos con cierta distancia, como quien oye reminiscencias de alguien muerto hace tiempo.
Tvařte se lhostejně.
Muéstrense despreocupados.
Jestli ji chceš zpátky, začni se chovat lhostejně.
Si deseas que vuelva, debes ser distante.
Nechci vypadat lhostejně, pane, ale myslím, že to je váš problém!
No quiero parecer insensible, pero creo que ése es su problema.
Zeptá se s úsměvem, lhostejně, jako by šlo o předehru před vlastní akcí.
Me lo pregunta con una sonrisa. Con indiferencia. Como si iniciase los preliminares del verdadero acto.
Lhostejně zdravím, to jsem já, Zoidberg, přirozeně.
Hola, chicos. Soy Zoidberg. Actuad con naturalidad.
Ne tak lhostejně.
No tan sutilmente. Sobre-actua.
Lidstvo to přijímá zcela lhostejně.
La humanídad era profundamente índíferente.
Vypadalo to, že lhostejně uposlechli.
Me dio la impresión de que la decisión de los niños era la indiferencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k ní přinejlepším stavěly lhostejně.
De la misma manera, otros elementos del sistema secular turco, incluyendo al presidente y los líderes militares, o se opusieron o, en el mejor de los casos, se mostraron tibios frente a la idea de la guerra en Iraq.
Management firmy, zaslepený svojí vlastní, obrovskou politickou mocí, se chová záměrně lhostejně ke změnám globální reality.
Los directivos de la empresa, cegados por su enorme poder político, se conducen como si el cambio de la realidad global no los afectara.
Americká administrativa, která by nařídila úplné stažení z Iráku, by se k dění v Libanonu pravděpodobně stavěla lhostejně.
Probablemente, si en el futuro una administración de EE.UU. retira completamente sus fuerzas de Irak, le importará poco lo que ocurra en el Líbano.
Tragédii pohlcující naše jižní sousedy ale Turecko nemůže lhostejně přihlížet.
Pero Turquía no puede permanecer indiferente a la tragedia en la que sus vecinos del sur están inmersos.
Ať už ho však milujete či nenávidíte (a zdá se, že velmi málo lidí, kteří se s ním setkali, se k němu staví lhostejně), Varufakis nikdy nebyl arbitrem řeckého osudu.
Pero, ya se lo ame o se lo odie (y, al parecer, pocas personas que lo han tratado se muestran indiferentes), Varoufakis nunca fue el árbitro del destino de Grecia.

Možná hledáte...