llenar spanělština

plnit, vyplnit, splnit

Význam llenar význam

Co v spanělštině znamená llenar?

llenar

Ocupar con alguna cosa un espacio vacío de cualquier especie. Parecer bien, satisfacer una cosa. Cargar, colmar abundantemente. Hartarse de comida o bebida. Con la preposición de seguida de un sustantivo, cubrirse de lo que éste expresa. También indica sentirse sujeto a la influencia de lo que expresa el sustantivo. Untarse, emplastarse.

Překlad llenar překlad

Jak z spanělštiny přeložit llenar?

llenar spanělština » čeština

plnit vyplnit splnit naplnit zaplňovat napustit naplňovat nacpat

Příklady llenar příklady

Jak se v spanělštině používá llenar?

Citáty z filmových titulků

Lynch acepta el desafío y ordena reforzar la milicia negra para llenar las calles.
Lynch využívá příležitost k povolání posil černošské domobrany do ulic.
Cebada y trigo suficiente para llenar cuatro barcos.
Ječmene a pšenice tolik, aby to naplnili čtyři nákladní koráby.
Llenar de humo los pulmones propios y los ojos de los demás.
Plnit své plíce a cizí oči kouřem.
Gracias por llenar mi bolso.
Díky za ty peníze.
Ya puedes llenar un campo de fútbol con gente que está enfadada contigo. Uno más no importa.
Lidí, co tě mají plné zuby, je už taková spousta, že to jeden nevytrhne.
La presa Willet es un fraude para llenar los bolsillos de Taylor.
Willetská přehrada je podvod, kterým si chce Taylor namastit kapsu.
Un día, por ejemplo, cuando su amo le dijo que llevara agua para llenar un caldero,.él tuvo la brillante idea de llevar un palo de escoba para que llevara el agua por él.
Jednoho dne mu například jeho pán řekl, aby odnesl vodu do kotle, a on dostal skvělý nápad nechat oživnout koště, aby odneslo vodu za něj.
Solía llenar una acequia con tantos pecadores arrepentidos que la mitad por poco se ahogaba.
Moje zavodňovací strouhy byly plný svíjejících se a kajících se hříšníků. Málem jsem jich polovinu utopil.
Qué tontería, tratar de llenar una bañadera llena de agujeros.
To je ale hloupé. Snažit se naplnit vanu plnou děr.
Ven a llenar la ponchera hasta arriba. Hasta que se desborde.
Pojď, krčmáři, rozlévej, džbány plné nalévej.
Debemos llenar los motores.
Musíme přehlušit motory.
No les voy a llenar la panza.
Nehodlám nalejvat něčí břicha.
Para llenar nuestras plazas de guerra de hombres valerosos, y reforzarlas de nuevos medios defensivos.
A vy, princi, pospěšte. Sežeňte ve městech našich muže odvážné a k boji ochotné.
Tomé la precaución de llenar la petaca antes de la tormenta.
Preventivně jsem si naplnil láhev ze soudků na vodu. ještě před bouřkou, pro případ nouze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es posible volver a llenar los acuíferos subterráneos con mejores prácticas de manejo del suelo (por ejemplo, mediante la replantación de los bosques degradados).
Lepší postupy hospodaření s půdou (například opětovné vysazování zničených lesů) mohou znovu naplnit podzemní vodní kolektory.
La comunidad internacional está esperando mucho del juicio y el desempeño del Fondo; para llenar cabalmente esas expectativas, será necesario que implemente reformas internas.
Mezinárodní společenství vkládá do úsudku a výkonu fondu obrovské naděje. Fond bude potřebovat vnitřní reformy, aby si tuto důvěru plně zasloužil.
El principal desafío a que se enfrenta la OEA -si sobrevive a la salida de la izquierda radical- es llenar las lagunas de sus documentos básicos en lo que respecta a la defensa colectiva de la democracia y los derechos humanos.
Hlavním úkolem, před kterým dnes OAS stojí - přežije-li odchod radikální levice -, je zacelení děr ve svých základních dokumentech týkajících se kolektivní obrany demokracie a lidských práv.
La economía del compartir también estimula el espíritu emprendedor, conforme la gente encuentra nuevas formas de llenar los huecos del mercado.
Ekonomika sdílení také podporuje podnikatelského ducha, poněvadž lidé vidí nové způsoby, jak zaplňovat mezery na trhu.
Como el oso que aprendió a llenar su estómago cómodamente, se sienten satisfechas de verse entretenidas sin tener que hacer esfuerzos.
Tak jako medvěd, jenž se naučil pohodlně si naplnit žaludek, se cítí spokojeni, že mají o zábavu postaráno, aniž by se museli namáhat.
Ahora se están retirando rápidamente del mercado creando un vacío inquietante que los bancos asiáticos están tratando de llenar.
Dnes tento trh rychle opouštějí, což vytváří znepokojivou propast, kterou se snaží zaplnit asijské banky.
Afortunadamente, la Cruz Roja de Estados Unidos y otras organizaciones imitaron el modelo de Rotary, recurriendo a donaciones y voluntarios privados para llenar la brecha que dejan nuestros líderes políticos.
Americký červený kříž a další organizace naštěstí následují vzor Rotary a využívají soukromých darů a soukromých dobrovolníků, aby vyplnily mezeru, kterou tu nechávají naši političtí lídři.
El Fondo Global ha mejorado las perspectivas de cientos de miles de niños en África y Asia, un logro heroico que debe llenar de orgullo a los ciudadanos de los países donantes.
Globální fond projasnil budoucnost statisícům dětí z celé Afriky a Asie - to je heroický úspěch, na který by měli být občané dárcovských zemí pyšní.
Defienden el recorte del gasto público, en la ingenua creencia de que el sector privado vendrá mágicamente a llenar el vacío.
Prosazují seškrtávání vládních výdajů v naivním přesvědčení, že uvolněné místo nějakým kouzlem zaplní soukromý sektor.
La dirigencia europea intentó llenar este vacío institucional con reglas complejas y poco creíbles, que a menudo no se cumplen y que, a pesar de esto, terminan asfixiando a los países necesitados.
Evropští představitelé se snaží zaplnit tuto institucionální mezeru složitými a nedůvěryhodnými pravidly, která často nedokážou nikoho zavázat a jež navzdory této neschopnosti nakonec členské státy v nouzi spíše dusí.
Es más, parece probable que se recorten los honorarios escandalosos que se cobran por cada transacción de débito -una especie de impuesto que no tiene otro objetivo público que el de llenar las arcas de los bancos.
Navíc se zdá pravděpodobné, že budou zkráceny ostudné poplatky za každou debetní transakci - tedy určitá daň, která nejde na žádný veřejný účel, ale plní pokladnice bank.
Con las innovaciones introducidas por el bitcoin, se pueden eliminar en gran medida los recargos, retrasos y otras ineficiencias que sirven para llenar los bolsillos de quienes prestan los servicios financieros.
Díky inovacím, jejichž průkopníkem se stal bitcoin, lze poplatky, zdržení a další neefektivity, na nichž si mastí kapsu sektor finančních služeb, do značné míry eliminovat.
De hecho, todos los jugadores ingleses de los cuatro clubes ingleses que quedaron entre los 8 finalistas de la Liga de Campeones de la UEFA apenas bastarían para llenar un solo equipo.
A angličtí hráči na soupiskách čtyř anglických týmů, které nedávno postoupily do osmifinále Ligy mistrů, by dohromady nestačili ani na vytvoření jediného týmu.
En lugar de verse como una venta de liquidación para llenar agujeros fiscales, la privatización sería parte de una alianza por el desarrollo del país entre los sectores público y privado.
Privatizace by pak nebyla pokládána za rozprodej s cílem zacelit fiskální díry, ale tvořila by součást velkého partnerství veřejného a soukromého sektoru za účelem rozvoje.

Možná hledáte...