zaplňovat čeština

Překlad zaplňovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zaplňovat?

zaplňovat čeština » spanělština

llenar

Příklady zaplňovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zaplňovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebude mít zájem zaplňovat mety.
No querrá llenar las bases.
A když jsem jim řekla, na co jsem si dokázala vzpomenout. stránky se začaly zaplňovat.
Cuando les dije lo que recordaba, las páginas se llenaron.
Vlastně se snažím zaplňovat mezery v případu.
Bueno, estoy tratando de hacer encajar cosas.
A začala ji zaplňovat vzpomínkami na své bývalé já.
Y gradualmente comenzó a poblarla con los restos de su antigua personalidad.
Koloseum se začíná zaplňovat a všude probíhají závěrečné přípravy.
El Coliseo se está llenando. Están poniendo los toques finales.
Zapomněl jsi, kolik si užijem srandy, až je budeme zaplňovat dětmi.
Te olvidas de lo mucho que disfrutaremos llenándolas de niños.
Analyzováním toho, co tam není, začínáme zaplňovat hodiny, což nás vede k pravdě.
Entonces, al analizar lo que no está ahí, empezamos a llenar el fondo del reloj de arena, lo que nos lleva a. la verdad.
Začíná se to tam už docela zaplňovat.
Se está formando toda una multitud.
Nebudu svojí bolestí zaplňovat vysílací čas.
No voy a usar mi dolor para llenar tiempo de aire.
Teď jen stačí, když budete zaplňovat prostor.
Honestamente, en este momento, solo sois relleno.
V poslední době musíš zaplňovat mnoho mezer, neboť máš pořádně svaly.
Tuviste que cargar muchos muertos estos días, Porque estás muy firme aquí.
Mozi, ty stránky nemusíš zaplňovat.
Moz, puedes dejar esas páginas en blanco.
Analytici pracují v ústředí, pomáhají zaplňovat mezeru mezi tím, co máte, a tím, co to znamená.
Los analistas trabajan en los cuarteles generales para ayudar a salvar la distancia entre lo que averigüen y lo que significa.
Lidé jako my by měli zaplňovat kosmos.
La gente como nosotros debería estar llenando el cosmos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomika sdílení také podporuje podnikatelského ducha, poněvadž lidé vidí nové způsoby, jak zaplňovat mezery na trhu.
La economía del compartir también estimula el espíritu emprendedor, conforme la gente encuentra nuevas formas de llenar los huecos del mercado.
Je důležité pečlivě analyzovat, zda jsou tyto nové regulace skutečně zapotřebí, a pokud ano, pak je nutné předvídat a zaplňovat regulační mezery pravidly, která zajistí hladký tok úspor do nových i stávajících projektů.
Es importante analizar detenidamente si los nuevos reglamentos son de verdad necesarios y, en caso afirmativo, prever y colmar las lagunas regulatorias con normas que garanticen la corriente fluida de ahorros a proyectos nuevos y existentes.
Takto vzniklé vakuum začal zaplňovat neoliberalismus.
El neoliberalismo empezó a llenar el vacío.

Možná hledáte...