mandato spanělština

rozkaz, mandát

Význam mandato význam

Co v spanělštině znamená mandato?

mandato

Orden que da un superior a sus subordinados para que sea obedecida, observada o ejecutada. Periodo de tiempo durante el cual una autoridad manda o gobierna. Contrato por el que una persona confía a otra una gestión.

Překlad mandato překlad

Jak z spanělštiny přeložit mandato?

Příklady mandato příklady

Jak se v spanělštině používá mandato?

Citáty z filmových titulků

Por orden del gobernador de California, Shadow Canyon está bajo el mandato de evacuación obligatoria.
Guvernér Kalifornie nařídil evakuaci Shadow Canyonu.
Intentamos acatar el mandato del tribunal y excluir el caso Dreyfus pero la defensa lo hace imposible.
Snažili jsme se držet výroku soudu a při tomto přelíčení pominout Dreyfusův případ, jenže obhajoba tuto skutečnost činí nemožnou.
Su mandato ha acabado.
Vypršelo vaše volební období.
Su relincho es como el mandato de un monarca.
Jeho řehtání je rozkaz monarchův.
Falleció de forma incierta,.y de no ser por un mandato supremo,.reposaría en suelo no consagrado hasta la trompeta del Juicio Final.
Smrt její je pochybná a kdyby příkaz mocný nepřevládl, v neposvěcené zemi navěky by ležela.
Su abogado le dijo que tengo el poder de detener, por mandato judicial, todos los trenes que pasan por nuestras tierras.
Váš právník vám řekl, že existuje příkaz, který hrozí zastavením provozu. pro všechny železnice procházející naší zemí.
Este hombre que incendió Roma quien mató inocentes por su propio crimen el mandato de este demente ha terminado.
Velitel vaší 14. legie. Tento muž zapálil Řím a zabil nevinné kvůli vlastnímu zločinu. Vláda toho blázna skončila!
Venimos por un mandato de la Liga de Naciones. que el emir Hassan y sus seguidores se niegan a reconocer.
Jsme tu, protože nám Společnost národů udělila mandát, který emír Hassan a jeho stoupenci odmítají uznat.
Los franceses vinimos con un mandato.
My, Francouzi, jsme tu s mandátem.
Lo primero, conseguir un mandato judicial contra usted.
Nejdřív si pro vás vyžádám zákaz činnosti u Federálního soudu.
Y luego que un Sheriff ponga ese mandato en vigor.
Pak zařídím, aby zástupce šerifa ten zákaz vynutil.
Ya obtuve un mandato de la corte impidiéndole disponer de nuestros activos..mientras esperamos su apelación.
Obrátil jsem se na soud a ten vydal rozhodnutí, podle kterého nesmíme s našimi úsporami disponovat.
Tengo un mandato judicial.
Sehnala jsem si příkaz k vašemu propuštění.
Malditos seais por no creer en mí, Cristo resucitado, que ha venido a vosotros por mandato del que creó los cielos y la tierra.
Běda tomu, kdo ve mě nevěří, kdo nevěří v příchod Krista, který vám byl poslán Stvořitelem nebe a země.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las salvaguardan y no deben reducirlas sin un mandato explícito al respecto.
Ty je ochraňují a bez výslovného mandátu by neměly naše svobody krátit.
Fue en Yugoslavia en donde Vojislav Kostunica fue elegido presidente, pero su mandato se origina solamente del apoyo en Serbia.
Vojislav Koštunica byl sice zvolen prezidentem Jugoslávie, ale jeho mandát vychází výlučně z podpory Srbska.
Para ayudar a crear este futuro, estoy centrando mi segundo mandato como Secretario General en los cinco imperativos globales, que son cinco oportunidades generacionales para dar forma al mundo del mañana mediante las decisiones que tomemos hoy.
Abych pomohl takovou budoucnost vytvořit, zaměřuji své druhé období ve funkci generálního tajemníka na pět globálních imperativů - pět generačních příležitostí utvářet zítřejší svět prostřednictvím dnešních rozhodnutí.
Durante su mandato no ha tomado iniciativa alguna para hacer reformas a la economía y ahora busca culpar al BCE por el lamentable desempeño económico de su país.
Během svého volebního období nevyvinul žádnou snahu o hospodářskou reformu a teď se vinu za chabou hospodářskou výkonnost Itálie snaží svalit na ECB.
Es más fácil decir esto que hacerlo. Muchos europeos sostendrán que no pueden aceptar acciones militares sin un mandato del Consejo de Seguridad.
Diskuse se ale může stočit i jiným směrem.
Algunos países incluso imponen un mandato constitucional de la igualdad de oportunidades educativas.
Některé země dokonce zavádějí ústavou nařízenou rovnost vzdělávacích příležitostí.
Obama cumplió su promesa de retirar las fuerzas americanas del Iraq durante su primer mandato, pero esa iniciativa resultó ser una derrota estratégica, dada la en gran medida disminuida influencia política de los Estados Unidos en el Iraq.
Obama dodržel slib, že během svého prvního funkčního období stáhne americké jednotky z Iráku. Tento krok se však ukázal jako strategická porážka vzhledem k tomu, že podstatně umenšil politický vliv Spojených států v Iráku.
Si bien no se puede calificar de decepcionante el primer mandato de Obama, sus logros, pese a no ser triviales, han sido limitados.
Obamovo první funkční období se tedy nedá nazvat zahraničně-politickým zklamáním, ale jeho úspěchy - jakkoliv nejsou triviální - mají omezený ráz.
Si consigue un segundo mandato, es probable que le resulte cada vez más difícil ganar jugando a no perder.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
NUEVA DELHI - El primer viaje al extranjero que hará el presidente Barack Obama después de obtener su segundo mandato electoral será a Asia, lo que destaca el nuevo papel central de esta región respecto de la economía y la seguridad de los Estados Unidos.
DILLÍ - První zahraniční cesta amerického prezidenta Baracka Obamy po vítězství v prezidentských volbách je výrazem nově získaného stěžejního významu Asie pro americkou ekonomiku a bezpečnost.
La región de Asia y el Pacífico ocupará un lugar importante en la agenda del segundo mandato de Obama, especialmente cuando de aquí a 2014 se complete el retiro de las tropas estadounidenses de Afganistán y esa guerra termine.
Asijsko-pacifický region získá v Obamově agendě pro druhé funkční období na významu, zejména když probíhající stahování amerických vojáků ukončí do roku 2014 válku v Afghánistánu.
Existen obstáculos evidentes a la realización de dicho referéndum, sobre todo porque los EU no tienen un mandato para disponer de Irak a su antojo.
Konání referenda brání zřetelné překážky, zejména proto, že USA nemají mandát naložit s Irákem dle libosti.
NUEVA YORK - El mundo puede respirar mejor con la reelección este mes del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, para un segundo mandato en el cargo.
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
Sin embargo, Ban ha inspirado confianza mundial en su dirección hasta el punto de lograr un segundo mandato indisputado y unánime.
Přesto se Panovi podařilo vzbudit takovou celosvětovou důvěru ve své vůdčí schopnosti, že neměl protikandidáta a druhý mandát získal jednomyslně.

Možná hledáte...