nesplnění čeština

Příklady nesplnění spanělsky v příkladech

Jak přeložit nesplnění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Coldwelli, obvinění jsou za nesplnění vykonávat příkazy nadřízeného, neposlušnost a zabití.
Teniente Caldwell, según el código militar se le acusa de desacato directo a las órdenes insubordinación deliberada y asesinato.
Když byl popotahován za nesplnění úkolu, většinu viny hodil na mne.
Y cuando le echaron los perros por no cubrir el objetivo quiso quitarse culpa echándola sobre mí.
Ale nesplnění poslaní by pošpinilo ducha Thenta Makur a potom by museli zabít mně.
Pero traicionar un encargo viola el espíritu de los thenta makur y entonces ellos tendrían que matarme.
To je nesplnění úkolu. Na shledanou.
Me temo que no cumplieron.
Pokud odmítnete můj přítel bude za nesplnění rozkazu přísně potrestán.
Si os negáis. mi amigo será penalizado severamente por no cumplir órdenes.
Trest za nesplnění zahrnuje vedle dalšího i postupné odpojení mozkových funkcí vašeho Vrchního velitele.
Las penas por delinquir incluyen, pero no se limitan a:. la desconexión sistemática de la función cerebral de su Comandante.
Vezmeme trest za nesplnění zátarasu.
Tomaremos la penalización por no completar el Bloqueo.
Neuposlechnutí, by bylo nesplnění vašich dohod.
Toda disconformidad es una infracción de nuestro acuerdo.
Za nesplnění očekávání tvého lidu? Za spolčování se s těmito mizery?
Por traicionar a un amigo, por abandonar la causa de tu pueblo, por aliarte con estos supuestos nobles.
Pří nesplnění řádku 134 se budete muset vypnout.
Una falla en la ejecución de la línea 134 pondrá en marcha el sistema de apagado inmediato.
Protože nesplnění vaší výhružky, by byla v této chvíli ta nejhorší volba.
Porque renegar de su amenaza en este punto, sería el peor de los escenarios posibles.
Narušení formace, nesplnění rozkazu a opustili jste jednoho muže.
Rompieron la formación desobedecieron órdenes y dejaron a un hombre atrás.
Dostaňte ho za nesplnění jeho závazku.
No ha respetado sus obligaciones contractuales.
Ne, ne, ne. Nechcete přece nesplnění povinnosti.
Ud. no quiere hacer esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
Segundo, donde sí consideren una armonización, podrían favorecer los estándares originales menos rigurosos, a menos que exista una evidencia creíble de que esto no respaldaría el objetivo regulatorio relevante.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Fracasar sería el equivalente a caer en una entrada en pérdida en el aire, en que un tibio movimiento hacia adelante dé lugar a una pérdida repentina de altitud.
Právě nesplnění tohoto cíle oddělilo Řecko od ostatních.
Perder de vista esta meta es lo que ha diferenciado a Grecia del resto.
Třebaže je však zapotřebí být aktivnější, aby se pokrok urychlil, nesplnění RCT do roku 2015 by neznamenalo, že jde o cíle bezcenné ani že pomoc je neúčinná.
Si bien son necesarias más medidas para acelerar el avance, no alcanzar los ODM en 2015 no significaría que no sean válidos ni que la ayuda no sea eficiente.
Ekonomické přínosy uvedení globálního trhu práce do rovnováhy jsou značné; lidská cena za nesplnění tohoto úkolu by byla enormní.
Los beneficios económicos de reequilibrar el mercado de trabajo mundial son muy convincentes; los costos humanos de no hacerlo son enormes.
V několika čínských velkoměstech musel v říjnu roku 2001 pro nesplnění kritérií ekonomického růstu a bezpečnosti odejít ze státní správy nejméně půltucet úředníků.
En octubre de 2001, media docena de burócratas fueron expulsados de una de las ciudades principales de China por no haber cumplido con las metas económicas y de seguridad.
Důvodem nesplnění cílů přitom nebyla současná finanční krize.
El G-8 no fracasó debido a la crisis financiera actual.

Možná hledáte...