nespočet čeština

Příklady nespočet spanělsky v příkladech

Jak přeložit nespočet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nespočet slz jsem pro tebe naplakala.
Incontables lágrimas han sido derramadas por tí.
Je jich nespočet.
Más de los que podemos contar.
Tribunál pečlivě prostudoval spisy a našel v nich nespočet důkazů podpírajících nade vší pochybnost žaloby proti těmto obžalovaným.
El Tribunal ha estudiado el sumario cuidadosamente y ha encontrado en él numerosas evidencias que sostienen los cargos contra los acusados más allá de dudas razonables.
Nespočet dnů pracovali svatí mužové na výrobě velkého zvonu.
Durante mucho tiempo, los monjes trabajaron en la campana.
A nespočet jiných.
Y muchas otras.
Naše světy. jsou nespočet světelných let daleko. Na vzdáleném okraji galaxie..
Nuestros mundos. son incontables,. a años luz. en el lejano borde. de la galaxia.
Ve vnitřní oblasti Jupiteru zůstává nespočet roztříštěných a rozpadlých světů, asteroidů.
Dentro de su órbita hay incontables pequeños mundos destrozados: Los asteroides.
V New Yorkské Manhattanské nemocnici. kde nespočet testů nic neprokázal. v určení povahy tohoto udivujícího projevu choroby.
Leonard Zelig sigue asombrando a los científicos en el hospital de Manhattan en Nueva York. Las pruebas no han determinado nada de la naturaleza de esta asombrosa manifestación.
I když zrnek písku je nespočet v pouštích časů a nekonečna.
Puesto que los granos de arena son incontables, y los desiertos del tiempo son ilimitados.
V následujících desetiletích procestoval Eso Rimmer nespočet realit a setkal se s tisíci Arnoldů Rimmerů. Nikdy ale nepotkal tak neskonale ubohého a zbytečného Arnolda Rimmera, jako toho na Červeném trpaslíku.
En las siguientes décadas, Ace Rimmer investigó miles de realidades y conoció a miles de distintos Arnold Rimmer's, sin embargo, jamás encontró a un Arnold Rimmer tan bobo y despreciable como el Arnold Rimmer del Enano Rojo.
Ano? Spolykala nespočet prášků a medicín.
Me he tragado un sinnúmero de pastillas, líquidos.
Přinesli jsme umění a architekturu na nespočet planet.
Trajimos el arte y la arquitectura a innumerables planetas.
A znala nespočet starejch vtipů vod svýho dědečka, starýho komedianta.
Y se sabía millones de chistes viejos. Su abuelo, un viejo artista de circo, se los había enseñado.
Zametla jsi s nespočet národů.
Y me disgustas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já sama jsem musela přestát nespočet politicky motivovaných vyšetřování své někdejší firmy a žalob proti ní, jež mě měly vypudit z politiky.
Yo mismo he soportado numerosas investigaciones y procesos con motivaciones políticas en el caso de mis anteriores negocios, como medio para sacarme de la política.
Samozřejmě, efektivní, legitimní a vstřícné vládnutí nabízí nespočet benefitů, zejména v porovnání s alternativou: neefektivní vládnutí, bratříčkování a korupce.
Sin duda, una gobernanza que es eficaz, legítima y receptiva proporciona beneficios incalculables, especialmente en comparación con la alternativa: una gobernanza ineficiente, plagada por favoritismos y corrupción.
Celnicemi na letištích projde každoročně nespočet koster dinosaurů a fosilií savců a ryb, které jsou prodávány do celého světa lidem, kteří za ně dají nejvíce peněz.
Innumerables esqueletos de dinosaurios y fósiles de mamíferos y peces pasan por las aduanas de los aeropuertos cada año y son vendidos al mejor postor a nivel mundial.
Takových anekdot je samozřejmě nespočet.
Estas son, claro, muchas anécdotas divertidas.
Dnes víme, že v šimpanzí společnosti platí samčí pouto, a máme nespočet důkazů o územních sporech mezi různými společenstvími.
Ahora sabemos que la sociedad chimpancé se entrelaza a través de los machos y hay amplia evidencia de guerra territorial entre las comunidades.
Nespočet výzev, jimž čelí globální ekonomika, se mi ani na chvíli výrazněji nevzdálil.
Así, nunca me sentí demasiado lejos de la infinidad de desafíos que enfrenta la economía mundial.
Rodiče mohou vyprávět nespočet příběhů o tom, jak se začátkem školní docházky hravý přístup dětí náhle mění, neboť se musejí zaměřovat na předměty stanovené osnovami.
Los padres pueden contar más de una historia sobre cómo, al empezar el colegio, la actitud inquieta de sus hijos cambia rápidamente, ya que ahora deben concentrarse en objetos dictados por el programa escolar.
Jinými slovy: pro EDI žádné zvláštní peníze nejsou, ale zvláštních požadavků je nespočet.
En otras palabras, no hay dinero extra para pagar la IDE, pero hay nuevos requerimentos de todos tipos.

Možná hledáte...