oceňování čeština

Překlad oceňování spanělsky

Jak se spanělsky řekne oceňování?

oceňování čeština » spanělština

evaluación

Příklady oceňování spanělsky v příkladech

Jak přeložit oceňování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V období oceňování vždy pracujeme dlouho.
Durante los premios, trabajamos casi todas las noches.
Nejskvělejší na psaní, kromě hodnocení a oceňování, je vidět, že pumpuju své myšlenky do venkovního světa.
Lo mejor de escribir un libro exitoso además de la valoración y la aclamación es saber que mis ideas están saliendo al mundo.
A mé oceňování tvé krásy je pouze estetické.
Y mi aprecio por tu belleza es puramente estético.
Už po je ochutnávce, Judy a Maggie skončili oceňování.
Pasó media hora Tommy, y Judy y Maggie han completado su deber como jurado.
Právě dochází na oceňování.
Están entregando los premios.
Dnes večer jsou Dundies, výroční večer oceňování zaměstnanců tady v Dunder Mifflin.
Ésta es noche de Dundies. la entrega anual de premios a los empleados de Dunder Mifflin.
Měl bych si začít dávat hodiny oceňování muziky.
Voy a inscribirte en un curso de apreciación musical.
Rozšířím ji o více ekonomických principů, jako oceňování různých strategií za odlišných ekonomických podmínek a to může být použito při -- omlouvám se.
Me expandiré en ciertos principios económicos, como estrategias de precios bajo condiciones económicas variables, eso podria ser útil para -- Perdón.
A na tom není nic k oceňování.
Y no tiene nada de honorable.
Důkladně jsem nastudoval oceňování dobytka.
Estuve leyendo sobre ganado ganador de premios.
Na oceňování bych ani nepomyslela, pane Nigele-Murray. Usilovala bych o vlažné uznání.
Yo no me preocuparía por halagos, Sr. Nigel-Murray confórmate con una ligera aprobación.
Manažerka oceňování rizik u pojišťovny.
Asesora de gestión de riesgos.
Někteří z nás potřebují neustálý utvrzování a oceňování.
Algunos de nosotros necesitamos a menudo validación y reconocimiento.
A díky tobě jsem se při oceňování, přesunul pod vlajku.
Y gracias a ti, les hice celebrar la ceremonia justo debajo de la bandera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude to vyžadovat také vhodné řízení, předvídatelné struktury oceňování a důvěryhodné regulační prostředí.
Ello requerirá garantizar una gobernanza apropiada, estructuras de precios predecibles, y un entorno regulatorio creíble.
Výsledkem oceňování uhlíku tak mohou být chytřejší a efektivnější daňové systémy, nikoliv vyšší daně.
La tarificación de emisiones de carbono puede apuntar a la creación de sistemas tributarios más inteligentes y eficientes, en lugar de impuestos más altos.
Na základě těchto zkušeností jsme po boku OECD vyvinuli počáteční principy, které pomáhají vést a inspirovat budoucí schémata oceňování uhlíku.
A partir de dicha experiencia hemos desarrollado en conjunto con la OCDE principios iniciales para ayudar a guiar e inspirar futuros planes de tarificación de las emisiones de carbono.
Politiku oceňování uhlíku už zavádí přibližně 40 národních vlád včetně vlády v Číně, která je největším světovým emitentem, a také 23 měst a regionů, jež stanovují cenu uhlíku.
Más de 40 gobiernos nacionales (incluido el de China, principal emisor del mundo), y 23 ciudades, estados y regiones ya están poniendo en vigor medidas de tarificación de las emisiones de carbono.
To vyžaduje investiční pobídky, kvalitnější oceňování uhlíku a zdokonalení systému obchodování s emisemi.
Eso a su vez requiere incentivos a la inversión, una mejor fijación de los precios del carbono y una actualización del sistema de comercio de emisiones.
Dalším důvodem ke korekci je skutečnost, že oceňování na akciových trzích je zkreslené: poměry cen a výnosů jsou nyní vysoké, zatímco růst výnosů na akcii oslabuje a čekají ho další nepříjemná překvapení, poněvadž růst a inflace zůstávají nízké.
Con incertidumbre, inestabilidad y riesgos imprevistos en aumento otra vez, la corrección podría acelerarse rápidamente.
Mezi nejžádanější prvky konvenční intelektuální výbavy totiž patří model oceňování kapitálových aktiv a jeho blízká sestřenice, hypotéza efektivních trhů.
Podría decirse que los elementos más deficientes en el juego de herramientas intelectual convencional son el modelo de valuación de activos de capital y su pariente cercana, la hipótesis del mercado eficiente.
Odpůrci tvrdí, že oceňování uhlíku by poškodilo hospodářský růst.
Los opositores señalan que los precios del carbono afectarían el crecimiento económico.
Třetím důvodem k optimismu je nové oceňování ekonomie klimatických změn.
Un tercer motivo de optimismo es la reevaluación de la economía del cambio climático.
Protože jste vybaveni důmyslnými finančními poznatky, od modelu oceňování kapitálových aktiv až po rafinované vzorce oceňování opcí, máte zajisté a právem zájem vybudovat si takovou kariéru, která se vám bude materiálně vyplácet.
Al contar con ideas financieras sofisticadas que van del modelo de valuación de activos de capital a fórmulas intrincadas de valoración de opciones, ustedes decididamente y con razón están interesados en forjarse carreras que los compensen materialmente.
Protože jste vybaveni důmyslnými finančními poznatky, od modelu oceňování kapitálových aktiv až po rafinované vzorce oceňování opcí, máte zajisté a právem zájem vybudovat si takovou kariéru, která se vám bude materiálně vyplácet.
Al contar con ideas financieras sofisticadas que van del modelo de valuación de activos de capital a fórmulas intrincadas de valoración de opciones, ustedes decididamente y con razón están interesados en forjarse carreras que los compensen materialmente.
Tato obtížnost oceňování aktiv, která se dnes označují jako toxická, zůstává dodnes jádrem současných úvěrových potíží.
Esta dificultad para valorar los ahora llamados activos tóxicos sigue siendo la base de las actuales dificultades del crédito.
I kdyby však oceňování úvěrových rizik nevyžadoval ani nepodněcoval zákon, poptávka po ratingu - a potřeba zlepšit jeho spolehlivost - by přetrvala.
Sin embargo, aun cuando la legislación dejara de requerir o alentar las calificaciones, su demanda -y la necesidad de mejorar su fiabilidad- seguiría existiendo.
Tímto způsobem bude zavedeno oceňování uhlíku a zajištěna mezinárodní spolupráce zdola nahoru na sektorové bázi opírající se o prokázané výsledky.
De ese modo, se introducirá la fijación del precio del carbono y la cooperación internacional establecida a partir de la base, con carácter sectorial y basada en resultados demostrados.

Možná hledáte...