omámit čeština

Překlad omámit spanělsky

Jak se spanělsky řekne omámit?

omámit čeština » spanělština

aturdir

Příklady omámit spanělsky v příkladech

Jak přeložit omámit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To já je dovedu omámit..
Es a mí a quien le encantan.
Nezahodím všechny ty roky a nenechám se omámit bílou uniformou, úplnkem a zázvorovými kvety.
No me dejaré llevar por un uniforme blanco una luna y unas flores.
Chceme ho jen trochu omámit.
Sólo quiero atontarlo.
Nakonec si za to mohl sám. Kdyžji tak proléval pitím a chtěl ji omámit.
Después de ofrecerle tanto alcohol y emborracharla.
Omámit hlídače. Dveře otevřít do 8.15.
Bajamos a los guardias. 8:15, entramos.
Byl mi doručen, když jsem zasedal, proto jsem se ho neodvážil otevřít. ze strachu, že by mě mohl omámit vzrušením, a že bych mohl zapomenout na povinnosti svého postavení.
Me la entregaron mientras estaba en el tribunal. No me atrevía a abrirla por temor a dejarme llevar por el éxtasis y olvidar la grave responsabilidad de mi cargo.
Vypadala si skvěle. Chci říct, s tím turbanem a víš, s tou křišťálovou koulí. Chci říct, dokázala by si mě omámit.
Te ves bien, con ese turbante y tú sabes.
Hong Ling vás měla omámit a potom vyfotografovat s nezletilou dívkou.
Hong Ling tenía que drogarte y fotografiarte con una menor.
Měl pocit, že je potřeba pana Funta nejdřív omámit, než mu vysaje krev.
Creyó necesario drogar hasta las cejas al pobre Sr. Funt antes de poder extraerle la sangre.
Musím se něčím omámit!
Necesito algo para sustentarme.
Ovšem těch několik vyvolených, kteří mají předpoklady, ty mohu naučit, jak očarovat mysl a omámit smysly, jak stáčet slávu, připravit věhlas a dokonce jak uložit a zachovat smrt.
Sin embargo, a la minoría selecta. que posea la predisposición. yo le puedo enseñar cómo hechizar la mente. y entrampar los sentidos.
Chce nás omámit, jednoho po druhém.
Nos intentan separar para eliminarnos uno por uno.
Já, se svými zkušenostmi, se nechám omámit polibkem a řečmi.
Yo, con mi experiencia, jodido por un aquí te pillo aquí te mato.
Omámit někoho je nezákonné.
Hay leyes que prohíben drogar a las personas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa by byla pošetilá, kdyby se touto blížící katastrofou nechala omámit.
Europa haría mal en quedar hipnotizada por este desastre que se aproxima.

Možná hledáte...