osídlení čeština

Překlad osídlení spanělsky

Jak se spanělsky řekne osídlení?

osídlení čeština » spanělština

colonia

Příklady osídlení spanělsky v příkladech

Jak přeložit osídlení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zločincům by Federace osídlení planety nikdy nedovolila.
La Federación no permitirá que unos criminales colonicen un planeta.
Co myslíš, je tu nějaké osídlení?
Qué te hace pensar que hay asentamientos por allí?
Nové osídlení.
Reasentamiento.
Za 50 let, budeme mít planetu třídy M kompletně připravenou k osídlení.
Dentro de 50 años, habrá un planeta de clase M, listo para colonizarse.
Teroristické síly dobyly jediné osídlení.
La única colonia fue capturada por terroristas.
Nemohli jsme najít nezvratné známky stávajícího osídlení.
No hemos encontrado rastro alguno de habitantes.
Už máme pro vás vytypovanou planetu. Je jako stvořená k osídlení.
Hemos encontrado un planeta para ustedes que tiene un gran potencial para su reasentamiento.
Nic nenasvědčuje předchozímu osídlení žádnou kulturou, pane.
No hay nada que indique una anterior población.
Před Eckerlyho principem. když si lidi mysleli, že nemohou cestovat rychleji než světlo. nějací vědci navrhovali Zemi osídlení dalších planet. posílání lodí se zamrzlými vejci a spermatem. který byl koncipovaný na stovky let cestování.
Antes del Principio de Eckerly cuando se pensaba que era imposible ir más rápido que la luz unos científicos propusieron colonizar otros planetas enviando naves con óvulos y esperma congelados para ser concebidos después de cientos de años de viaje.
Omlouvám se, maximální osídlení je jedna.
Lo siento, la ocupación máxima es de una persona.
Doufal jsem, že najdu stopy primitivního osídlení, které tu bylo už před Vzedmutím.
Buscaba un asentamiento primitivo, anterior a la Catástrofe.
Generál Hofmann, Hlavní úřad pro rasu a osídlení.
General Hofmann, Oficina Central de Colonización y Raza.
Ano? Úřad pro otázku rasy a osídlení plánuje vyslat odborníka do Maďarska, aby zmapoval situaci.
La Oficina de Colonización y Raza planea enviar un experto a Hungría, para que informe sobre nuestras políticas.
A kde je voda, může být i osídlení.
Y donde hay agua, puede haber asentamientos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledkem je rozšiřování osídlení, kdy milion nebo méně lidí musí vzít zavděk omezenou veřejně zdravotnickou infrastrukturou.
Esto da lugar a una proliferación de asentamientos de hasta un millón de personas que viven con una infraestructura de salud pública limitada.
Na prázdných prostranstvích ve vnitřních městech a na předměstských periferiích vyrostly rozsáhlé pásy neformálního osídlení, které zhoršují ekologické podmínky, veřejné zdraví a bezpečnost obyvatel.
Grandes franjas de asentamientos informales han surgido en espacios de distritos urbanos y en las periferias, lo que pone en riesgo las condiciones ambientales, la salud pública y la seguridad personal.
Japonsko by navíc mělo učinit suverénní akt a označit souostroví Senkaku za mezinárodní námořní území bez osídlení a vojenského využití.
Además, Japón podría realizar el acto soberano de designar las Islas Senkaku como una reserva marítima internacional libre de habitación o uso militar.
Hustota jejich osídlení usnadňuje distribuci veřejných služeb, včetně vzdělávání, zdravotní péče a základních služeb.
Y su densidad facilita la entrega de servicios públicos como educación, atención de salud y servicios básicos.
Obyvatelé Manhattanu, kde je ze všech pěti newyorských čtvrtí největší hustota osídlení, vyprodukují ještě méně.
Los residentes de Manhattan, el más densamente poblado de los cinco distritos de la ciudad, producen menos aún.
Protože by se žádná izraelská vláda nevzdala hraničních území na západním břehu, která mají nejhustší osídlení, musela by jako kompenzaci nabídnout jiné území v Izraeli.
Puesto que ningún gobierno israelí entregará las áreas fronterizas de Cisjordania donde hay mayor densidad de asentamientos, sería necesario ofrecer territorio israelí como compensación.
Většina z nich žije ve venkovských oblastech, kde je řídké osídlení a nízké příjmy, takže je neekonomické připojovat domy a firmy na rozvodnou síť.
La mayoría vive en zonas rurales donde la población es escasa y los ingresos son bajos, lo que hace que sea poco rentable conectar los hogares y negocios a una red de distribución de energía eléctrica.

Možná hledáte...