otroctví čeština

Překlad otroctví spanělsky

Jak se spanělsky řekne otroctví?

otroctví čeština » spanělština

esclavitud

Příklady otroctví spanělsky v příkladech

Jak přeložit otroctví do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Svoboda! Rovnost! Už žádné otroctví pro lidi Oopstate Mormon!
Liberación, igualdad, no más esclavitud para las personas Mormones del norte!
Abolitionisté v XIX století požadovali zrušení otroctví.
Los Abolicionistas del siglo XIX pidiendo la liberación de los esclavos.
Jestli neuspějeme, znamená to otroctví pro Egypt a smrt pro tebe.
Si se equivoca, significará la esclavitud para Egipto y la muerte para usted.
Saracénské hordy z Ásie se přehnali přez Jeruzalém a Svatou zemi, křesťané jsou buď mrtví nebo prodáni do otroctví.
Año de 1187 d.C.
Vaše ženy vzaty do otroctví. Vaše rytíře rozdupané pod kopyty našich koní.
Tus mujeres vendidas como esclavas. tus caballeros pisoteados por los caballos. tus evangelios quemados.
Nářek těchto nebohých křesťanských žen prodaných do otroctví bude vyslyšen.
Los gritos de estas cristianas esclavizadas serán oídos.
Měl bych ho potlačit? Ne. - Staré otroctví má nové jméno.
La vieja esclavitud ha tomado un nuevo nombre.
Otroctví, jež nyní ukládají sami sobě, zítra uvalí na celý svět!
Esa cruz que hoy nos imponen, la impondrán mañana sobre el mundo.
Z místa, odkud tito lidé přišli. z bídy a bolesti otroctví.
De ahí vino nuestra gente. de la miseria y el dolor de la esclavitud.
Otroctví v koloniích nebo šibenice?
La esclavitud en las colonias o el patíbulo aquí.
Otroctví, vaše ctihodnosti.
La esclavitud, Señoría.
Otroctví mě odpuštění nenaučilo.
La esclavitud no me ha enseñado el perdón.
Manželství vás osvobozuje z otroctví, paní Holdenová.
El matrimonio os libera de la esclavitud, Sra. Holden.
Tento početný kmen se vyznačuje tím. že mu vládnou ženy. a systematicky upírají stejná práva mužům. Mužům, kteří zeslábli za dlouhá léta otroctví. a nezmohou se na odpor.
En esa inmensa tribu, los miembros del sexo femenino. dominan y gobiernan. y niegan sistemáticamente la igualdad de derechos a los hombres, débiles y raquíticos por años de sumisión, sin fuerza para alzarse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V USA a mnoha latinskoamerických zemích přiživovalo masové násilnosti také otroctví.
En los EE.UU. y en muchos países latinoamericanos, la trata de seres humanos provocó también violencia en masa.
Jako převážná část Latinské Ameriky se i Brazílie zrodila v bolestech conquisty a otroctví.
Como gran parte de América Latina, Brasil nació del crisol de la conquista y la esclavitud.
Nevyřešený dluhový problém zvýšil napětí v otázce otroctví, která v roce 1861 rozpoutala občanskou válku.
El irresuelto problema de la deuda exacerbó las tensiones sobre el tema de la esclavitud, lo que desencadenó la Guerra Civil en 1861.
Nevěřící mají často stejně silný a zdravý smysl pro to, co je správné a co nesprávné, jako každý jiný. Zasadili se o zrušení otroctví a přispěli k dalším snahám o zmírnění lidského utrpení.
Con frecuencia los no creyentes tienen un discernimiento tan intenso y correcto del bien y del mal como cualquiera y han laborado en pro de la abolición de la esclavitud y han contribuido a otros esfuerzos para aliviar el sufrimiento humano.
Tak tomu bylo v případě široce akceptovaného přístupu k německé zodpovědnosti za holocaust a existuje mnoho lidí, kteří volají po stejném přístupu také k americké zodpovědnosti za otroctví.
Este fue el enfoque ampliamente aceptado hacia la responsabilidad alemana por el Holocausto, y hay muchos que insisten en el mismo enfoque hacia la responsabilidad de Estados Unidos por la esclavitud.
Jeho odpůrci byli naštěstí nakonec donuceni bojovat se silnější vůlí, než je ta jejich: s vůlí lidí, kteří - po zrušení otroctví a mučení - chtějí dosáhnout dalšího zlomového bodu pro civilizaci.
Afortunadamente, al final los oponentes se vieron obligados a combatir una voluntad más fuerte que la suya: la voluntad de quienes, tras la abolición de la esclavitud y la tortura, desean otro punto de inflexión para la civilización.
Po zrušení otroctví byl dříve půvabný ostrov schopen jen ztěží uživit populaci osvobozených otroků, neboť půda byla zničena nadměrným používáním a erozí.
Cuando terminó la esclavitud, esa isla que alguna vez fue hermosa, apenas podía sostener a las poblaciones de ex-esclavos porque los suelos estaban agotados por la sobreexplotación y la erosión.
Říjnová revoluce však má i své obhájce, pro které znamenala počátek nové éry v dějinách, průlom ze světa otroctví a útisku ke svobodě, spásu pro Rusko i Evropu a zdroj naděje pro Asii a Afriku.
Pero también tiene sus apologistas, para quienes señaló el comienzo de una nueva era en la Historia, un avance hacia la libertad a partir de un mundo de esclavitud y opresión, una salvación para Rusia y Europa y un motivo de esperanza para Asia y África.
Zápas za osvobození zvířat od útisku je morální úsilí srovnatelné s bojem za ukončení lidského otroctví.
La lucha por liberar a los animales de la opresión es una campaña moral comparable a la lucha por acabar con la esclavitud humana.
Ve Francii si 10. května připomínáme zrušení otroctví.
En Francia, el 10 de mayo es un día en que se conmemora la abolición de la esclavitud.
A došla k přesvědčení, že staletí otroctví lze považovat za ekvivalent holocaustu.
Y llegó a la conclusión de que siglos de esclavitud representan el equivalente del Holocausto.
Pracovní síla je pak využívání schopností jednotlivců, které mohou jiní lidé odměňovat, avšak ne vlastnit, poněvadž otroctví už skončilo.
El trabajo es el uso de una capacidad individual que otros pueden remunerar pero no poseer, ya que la esclavitud ha dejado de existir.
Také by mělo být dohodnuto, že se žádná země nemůže podpisem vzdát základních práv. Nelze se dobrovolně vzdát svrchované imunity, tak jako se jedinec nemůže prodat do otroctví.
También debería haber un acuerdo sobre que ningún país puede renunciar a sus derechos básicos. No puede haber una renuncia voluntaria de la inmunidad soberana, de la misma forma que ninguna persona puede venderse a sí misma como esclavo.
Žádná vláda by však neměla mít právo vzdát se suverénní imunity, stejně jako se žádný člověk nemůže prodat do otroctví.
Ningún gobierno debería tener el derecho a renunciar a la inmunidad soberana, de la misma forma que ninguna persona puede venderse a sí misma como esclavo.

Možná hledáte...