přesměrovat čeština

Překlad přesměrovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne přesměrovat?

přesměrovat čeština » spanělština

redirigir redireccionar

Příklady přesměrovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit přesměrovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Silou, která je schopna přesměrovat lidskou energii. Silou která je.
El de reconducir la energía humana.
Nemůžu vůz přesměrovat, když nevím který.
No puedo redirigir el camión si no sé cuál es.
Včera v noci někdo přikázal přesměrovat naši baráž. na nějaké zatracené křižovatky.
Anoche, alguien ordenó redirigir nuestro fuego de mortero. contra unos malditos cruces.
Ty rakety musíme přesměrovat a máme na to přesně 5 dní.
Hay que realinear esos misiles y tenemos exactamente 5 días.
Myslím, že můžeme přesměrovat tenký potůček.
Los hice yo misma.
Nikdy žádný neotevírejte sám, ale beztak necháme vaši poštu přesměrovat. Dále jedy.
Por ahora las remitiré a otra dirección.
Pokaždé, když zkouším přesměrovat energii, mizí to někam jinam.
Cuando intento reforzarlo, lo dirige a otra parte.
Přesměrovat energii přes spodní vedení.
Energía en el circuito central.
Jak bude obcházet podsystémy, mohu je pak přesměrovat.
A medida que desconecte sistemas, puedo reconectarlos sin que lo sepa.
Každý letoun, který se přibližuje do našeho sektoru a není zatím v našem přistávacím okrsku přesměrovat na alternativní letiště.
Todos lo vuelos que estén entrando en nuestro sector y que todavía no estén en maniobra de aproximación deberán ser desviados al aeropuerto de reserva, ahora.
Leflerová, přesměrovat přetížení na fázové sekvencery transportéru 1.
Lefler, desvíe la sobrecarga a secuenciadores del transportador 1.
A teď, přesměrovat paprsek transportéru na planetární pole senzorů.
Transfiere control de transporte a la estación del planeta.
Zkusím to přesměrovat.
Trataré de redirigir los recorridos.
Dwayne nechal hovory přesměrovat.
Dwayne transfirió sus llamadas aquí. No te muevas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho by USA měly přestat utrácet takové sumy za vojenské výdaje a přesměrovat svou snahu k nejchudším lidem světa.
Además, los Estados Unidos deben dejar de derrochar tanto dinero en gastos militares y reorientar sus actividades para remediar las necesidades de los más pobres del mundo.
Vlády si musí stanovit pevnou čtyřletou lhůtu pro ukončení subvencí do fosilních paliv a přesměrovat financování do oblastí, jako jsou projekty zelené infrastruktury a rozvojová pomoc.
Los gobiernos deben fijarse un plazo estricto de cuatro años para eliminar los subsidios a los combustibles fósiles y redirigir los fondos a áreas como la construcción de infraestructuras ecológicas y las ayudas al desarrollo.
I když se tedy pomoc úzce zaměří například na potraviny nebo na zdravotnictví, vláda dokáže jednoduše zefektivnit výdaje, které by tak jako tak měla, a přesměrovat je jinam - například na armádu.
Incluso si la ayuda está muy enfocada en, digamos, alimentos o salud, un gobierno sencillamente puede ahorrar en los gastos que de otra manera hubiera hecho y redirigirlos hacia otros sectores, como el militar.
Při důkladné analýze by vlády mohly nalézt přebytkové fondy, které by se daly přesměrovat na rozvojové činnosti, čímž by se podpořila produktivita, zvýšil se blahobyt lidí a položily se základy mírové společnosti.
Los gobiernos podrían realizar un análisis a fondo para identificar superávits que se puedan redestinar a objetivos de desarrollo, dando así impulso a la productividad, mejorando el bienestar humano y fundando los cimientos de una sociedad más pacífica.

Možná hledáte...