přiměřenost čeština

Překlad přiměřenost spanělsky

Jak se spanělsky řekne přiměřenost?

přiměřenost čeština » spanělština

conveniencia propiedad

Příklady přiměřenost spanělsky v příkladech

Jak přeložit přiměřenost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přiměřenost odezvy ředitele Glynna.
Glynn.
Přiměřenost má být pravidlem ve válce.
La proporcionalidad es importante en la guerra.
Tvoje žena, má ubohá, slabomyslná neteř, neměla nikdy smyl pro přiměřenost.
Tu esposa, mi pobre, y no muy inteligente sobrina, no tenía sentido de la proporción.
Což znamená, že oficiálně vyhodnotíme vaši přiměřenost.
Eso significa que oficialmente vamos a comprobar vuestra viabilidad.
Lékářská přiměřenost skončila.
La adecuación médica ha sido suspendida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyšší kapitálová přiměřenost, nižší expozice vůči problematickým úvěrům a průhlednější bilance zvyšují šance, že se kvantitativní impulsy ECB přenesou do širší ekonomiky.
Un aumento de las ratios de capital, un descenso de la exposición a créditos dudosos y una mayor transparencia de los balances aumentarán las posibilidades de que los impulsos cuantitativos del BCE se transmitan a la economía en su conjunto.
Kapitálová přiměřenost a rizika likvidity by se měly hodnotit spíše na skupinové úrovni než stát od státu; způsob, jakým se kapitál a rizika dělí mezi jednotlivé země, zde není tak důležitý.
Se debería hacer la evaluación de la solvencia y los riesgos en materia de liquidez en el nivel del grupo y no país por país; la forma como estén divididos el capital y los riesgos entre países es menos importante.
Chirurgové a patologické laboratoře, provádějící záchranu prsu, musí mít dostatek zkušeností i odbornosti, aby mohli určit přiměřenost zákroku a zaručit pacientce nejlepší výsledek.
Los cirujanos y laboratorios de patología que llevan a cabo procedimientos de conservación de senos deben tener la preparación suficiente para determinar si son adecuados en cada caso a fin de asegurar que las pacientes obtengan el mejor resultado.
Jelikož vysoké rizikové prémie u státních dluhopisů ohrožují kapitálovou přiměřenost bank, polovičaté řešení nestačí.
Como las primas de alto riesgo relativas a los bonos estatales ponen en peligro los niveles de capital de los bancos, una solución a medias no basta.

Možná hledáte...