přimluvit čeština

Příklady přimluvit spanělsky v příkladech

Jak přeložit přimluvit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přišla se přimluvit. Němci jí odvezli snoubence na gestapo. Řekl jsem, že se o to postarám.
Buscaba una recomendación, los alemanes habían llevado a su novio a la comisaría, yo me ocuparé de ello, le dije, tenía un par de tetas.
Můžu se za vás u něj přimluvit.
Podría hablarle a papá por ustedes.
Mohl by se přimluvit za uvězněné.
Él puede interceder por los hermanos.
Sakichi, jestli miluješ Nobu, tak se za ni musíš přimluvit.
Sakichi, si amas a Nobu, debes pedirla.
Chtěl bych se přimluvit za toho.
Quisiera hablar en favor del chico.
Pojedu se přimluvit do Eda.
Apelaré a nuestro gran señor en Edo.
Protože si myslíš, že se mohu přimluvit u Erlangera.
Crees que puedo conseguir algo para ti con Erlanger.
Mohu se za vás přimluvit u Federace. abyste tu planetu mohli osídlit.
Puedo presentar el caso a la Federación para que ustedes puedan colonizar ese planeta.
Nemůžete se za něj u velitele přimluvit?
Por favor, hable con el líder.
Myslela jsem, že byste se za mě mohl přimluvit.
Pensé que usted podría interceder por mí.
Caligulo, pokud budeš mít příležitost, musíš se za ně přimluvit.
Calígula, si tienes ocasión ves a hablar en favor de ellos.
Chci se přimluvit za jednoho herce, je to víceméně můj přítel.
Le ruego que interceda por un buen amigo.
Pane! Musím se přimluvit. Jakožto vítěz žádám milosrdenství.
Señor, como vencedor puedo decidir y os ruego que seáis misericordioso.
Mohla bych se za vás přimluvit.
Podría hablarles de ti.

Možná hledáte...